ENGLISH |
| DEUTSCH |
Preparing |
| Camcorder vorbereiten | |||
1. Set power switch to CAMERA. | 1 | 1. Stellen Sie den Schalter für den | |||
2. Press Self Timer button until |
| Betriebsmodus auf die Position | |||
the appropriate indicator is | CAMERA | 2. | CAMERA. | ||
displayed on the Viewfinder: | Drücken Sie ein- oder zweimal | ||||
|
| die Taste für Selbstauslöser- | |||
■ |
|
| |||
|
| Aufnahmen, bis die gewünschte | |||
■ |
|
| |||
|
| Anzeige erscheint: | |||
3. Press START/STOP button to |
|
| |||
2 |
| ■ | |||
start the timer. |
| ■ | |||
:After approximately 10 sec- |
| 3. Drücken Sie die Aufnahmetaste | |||
onds, recording starts. |
|
| START/STOP, um die | ||
:If you have selected SELF- |
| ||||
30S, recording stops automat- |
| : Nach 10 Sekunden beginnt | |||
| |||||
| die Aufnahme. | ||||
ically after 30 seconds. |
|
| |||
|
| : Bei Auswahl von | |||
:If you have selected SELF- | 3 |
| |||
| stoppt die Aufnahme automa- | ||||
END, press the START/ STOP |
|
| tisch nach 30 Sekunden. | ||
again when you wish to stop |
|
| : Bei Auswahl von | ||
recording. |
|
| drücken Sie die Aufnahmetaste | ||
Note: | When using the timer, |
|
| START/STOP, um die | |
|
| Aufnahme zu beenden. | |||
| pressing the START/STOP |
|
| ||
|
| Hinweis: Zum Abbrechen einer | |||
| button again, cancels the function. | ||||
| drücken Sie die Aufnahmetaste START/STOP ein | ||||
|
|
| |||
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap | zweites Mal. |
| |||
Halteschlaufe und Schultergurt einstellen | |||||
Hand Strap |
| ||||
|
|
| |||
✤ It is very important to adjust the hand strap correctly | Halteschlaufe |
| |||
| to ensure the camera can be held securely. | ✤ Mit der Halteschlaufe können Sie: | |||
✤ The hand strap enables you to: | - den Camcorder ruhig und bequem halten; | ||||
| - Hold the camcorder in a stable, comfortable | ||||
|
| - den | |||
| position. |
|
| ||
|
|
| rote Aufnahmetaste | ||
| - Press the Zoom and the |
|
| ||
|
|
| START/STOP betätigen, ohne | ||
| red Record button |
|
| ||
|
|
| die Handposition zu ändern. | ||
| without having to |
|
| ||
|
|
|
| ||
| change the position of |
| 1. Ziehen Sie die Handschlaufen- | ||
| your hand. |
| |||
|
|
| abdeckung auf. Lösen Sie das | ||
|
|
|
| ||
1. Pull open the Hand Strap cover |
|
| Klettband, stellen Sie die | ||
|
| richtige Länge ein und befesti- | |||
and release the Hand Strap, adjust its length and stick it |
| ||||
back onto the Hand Strap cover. |
|
| gen Sie das Klettband wieder. | ||
2. Close the Hand Strap cover when finished. | 2. | Schließen Sie die | |||
|
|
|
| Halteschlaufenabdeckung. |
16