ENGLISH |
|
|
| DEUTSCH |
Troubleshooting Check |
| Bei Problemen | ||
|
|
| ||
Checking |
| Fehlersuche | ||
✤ If you run into any problem using the camcorder, use |
| ✤ Falls sich beim Betrieb des Camcorders ein Problem | ||
the following table to try and resolve the problem. |
| ergibt, können Sie zunächst die in der Tabelle aufge- | ||
✤ If these instructions do not allow you to solve the |
| führten Lösungsvorschläge anwenden. | ||
problem, take a note of: | ✤ Wenn das Problem dadurch nicht behoben ist, wenden | |||
■ The model and serial number marked on the |
| Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst | ||
bottom of the camcorder. |
| (siehe auch Seite 59). |
■ Your warranty, if applicable.
✤Then contact your nearest authorized service centre.
Symptom | Explanation/Solution |
| Problem | Erklärung/Lösung | |
You cannot switch the | ◆ Check the battery pack (see page 19) |
| Der Camcorder lässt sich | ◆ Überprüfen Sie den Akku (siehe Seite 19) | |
camcorder on. | or the AC power adapter. (see page 18) |
| nicht einschalten. | oder überprüfen Sie den Netzadapter | |
|
|
|
| (siehe Seite 18). | |
Start/Stop does not | ◆ Check the POWER set it to CAMERA. |
|
| ||
| Die Aufnahmetaste | ◆ Stellen Sie sicher, dass der Betriebsmodus- | |||
operate while shooting. | ◆ You have reached the end of the |
| |||
| cassette. |
| START/STOP funktioniert | Schalter auf CAMERA steht. | |
| ◆ Check the record protection tab on |
| nicht. | ◆ Überprüfen Sie, ob das Bandende erreicht ist. | |
|
|
| ◆ Überprüfen Sie, ob die eingelegte Kassette | ||
| the cassette. (see page 22) |
|
| ||
|
|
| löschgeschützt ist (siehe Seite 22). | ||
The camcorder goes | ◆ You have left the camcorder set to |
|
| ||
| Der Camcorder schaltet | ◆ Der Camcorder war über fünf Minuten | |||
off automatically. | STANDBY for more than 5 minutes |
| |||
| sich automatisch aus. | lang in Betriebsbereitschaft, ohne dass | |||
| without using it.(see page 24) |
| |||
|
|
| Sie eine Taste gedrückt haben | ||
| ◆ The battery pack is fully used up. |
|
| ||
|
|
| (siehe Seite 24). | ||
| (see page 21) |
|
| ||
|
|
| ◆ Der angeschlossene Akku ist vollständig | ||
The battery pack is | ◆ The atmospheric temperature is |
|
| entladen (siehe Seite 21). | |
quickly exhausted. | too low. (see page 21) |
|
|
| |
Der Akku entlädt | ◆ Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig | ||||
| ◆ The battery pack has not been |
| |||
|
| sich zu schnell. | (siehe Seite 21). | ||
| charged fully.(see page 19) |
| |||
|
|
| ◆ Der Akku wurde nicht vollständig | ||
| ◆ The battery pack is completely dead, |
|
| aufgeladen (siehe Seite 19). | |
| and cannot be recharged. |
|
| ◆ Der Akku ist verbraucht und kann nicht | |
| Use another battery pack. |
|
| mehr aufgeladen werden. | |
You cannot eject | ◆ The battery pack is fully discharged. |
|
| Verwenden Sie einen anderen Akku. | |
the cassette from | ◆ A mechanical fault may have |
| Sie können die Kassette | ◆ Der Akku ist vollständig entladen. | |
the compartment. | occurred. (see page 57) |
| nicht aus dem | ◆ Es liegt ein mechanischer Fehler vor | |
The DATE/TIME | ◆ The lithium battery is not installed or |
| Kassettenfach ausgeben. | (siehe Seite 57). | |
indicator flashes more | is fully used up. (see page 17) |
| Datum und Uhrzeit blinken | ◆ Es wurde keine Lithiumbatterie eingelegt | |
than 2 times when you |
|
| auf dem Monitor, wenn | oder die Lithiumbatterie ist leer | |
set the camcorder to |
|
| Sie den Betriebsmodus- | (siehe Seite 17). | |
CAMERA. |
|
| Schalter auf |
| |
|
|
| CAMERA stellen. |
| |
58 |
|
|
| ||
|
|
|
|