Samsung VP-W70 MF/AF Manual Focus/Auto Focus, Fokus automatisch oder manuell einstellen, English

Page 34
MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Advanced Shooting

 

Weiterführende Aufnahmefunktionen

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

Fokus automatisch oder manuell einstellen

The MF/AF function works in CAMERA mode only.

Die automatische oder manuelle Fokuseinstellung (MF/AF)

In most situations, it is better to use the Automatic

ist nur im CAMERA-Modus (Aufnahme/Aufnahme-

Focus feature, as it enables you to concentrate on the

Bereitschaft) verfügbar.

Verwenden Sie vorzugsweise die automatische

creative side of your shooting.

 

Fokuseinstellung, da Sie sich dann besser auf die kreative

Manual focusing may be necessary under certain con-

Seite Ihrer Aufnahme konzentrieren können.

ditions that make automatic focusing inadequate.

Bei bestimmten Bedingungen ist die automatische

 

 

Auto Focusing

 

Fokuseinstellung ungeeignet. In solchen Fällen müssen Sie

The AF (Auto Focus) mode is set automatically

den Fokus manuell einstellen.

Automatische Fokuseinstellung

when you switch on the Power switch.

If you are inexperienced with camcorders, we rec-

Der Camcorder ist standardmäßig auf die automatische

ommend that you use the Auto Focus mode.

Fokuseinstellung (AF) voreingestellt.

Manual Focusing

 

Wenn Sie noch wenig Übung im Umgang mit dem

 

Camcorder haben, empfehlen wir die Verwendung der

In the following situations, you

 

automatischen Fokuseinstellung.

should obtain better results by

 

Manuelle Fokuseinstellung

adjusting the focus manually.

 

 

In den folgenden Situationen

a. A picture containing several

 

 

 

 

erzielen Sie mit der manuellen

objects, some close to the cam-

 

 

 

 

Fokuseinstellung bessere

corder, others further away.

 

 

 

 

Ergebnisse:

b. A person enveloped in fog or sur-

 

 

 

a. Bild mit mehreren Objekten in

rounded by snow.

 

 

unterschiedlicher Entfernung zum

c. Very shiny or glossy surfaces like

 

 

Camcorder.

a car.

 

b. Eine Person im Nebel oder im

d. People or objects moving constant-

 

 

Schnee.

ly or quickly like an athlete or

 

c. Sehr helle oder glänzende

crowd.

2

 

Oberflächen (z. B. Autolack).

 

d. Personen oder Objekte in ständiger

 

 

1. Set the power switch to CAMERA

 

 

schneller Bewegung (z. B. Sportler,

mode.

 

 

Menschenmenge).

2. Press the MF button.

 

1.

Stellen Sie den Schalter für den

The MF symbol will appear in

 

 

 

Betriebsmodus auf CAMERA.

the viewfinder.

3

 

2. Drücken Sie die Taste MF/AF.

3. Zoom in on the subject to be shot

 

3.

Zoomen Sie in den Nahaufnahmen-

by pushing the ZOOM tab to the

 

 

 

Bereich (Zoom-Einsteller in Richtung

“T” side.

 

 

 

 

T schieben).

 

 

 

34

Image 34
Contents Video Camcorder ENGLISHDEUTSCH CamcorderInhalt Table of ContentsPrecautions and Safety Instructions Getting to Know Your CamcorderTroubleshooting Check Table of Contents continuedMaintenance Bei ProblemenPrecautions regarding the LENS Precautions and Safety InstructionsTaking care of the battery pack Hinweise zum ObjektivHinweise zum Sucher Precautions regarding electronic viewfinderPrecautions regarding moisture condensation Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Akku Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zur LithiumbatterieHinweise zur Halteschlaufe Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Auto-off function in STANDBY modeGetting to Know Your Camcorder FeaturesÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleFront View Überblick über den CamcorderGetting to Know Your Camcorder Vorderansicht13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial Side ViewSeitenansicht 21. DC Jack 22. Recharging Indicator33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS cap Rear ViewRückansicht 31. POWER SwitchOSD in PLAYER mode OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Indicates the power left inMonitoranzeigen On Screen Display Basic Accessory Accessories Supplied with CamcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Optional AccessoryBattery Installation to the Remote Control Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Self Recording with the Remote ControlCamcorder vorbereiten Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Halteschlaufe und Schultergurt einstellenof the children. Should any battery be swal Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Shoulder StrapTo use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eineRecharging the Battery Pack To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Akku an den Camcorder anschließenAkku verwenden Using the Battery Packtime based on model and battery type Table of approximate continuous recordingLadezustandsanzeige des Akkus Battery Level displayTips for Battery Identification Hinweis zum MarkierungsschieberInserting and Ejecting a Cassette Inserting and Ejecting a CassetteKassetten einlegen und entnehmen Kassetten einlegen und entnehmenMaking the First Recording Basic ShootingEinfache Aufnahmen erstellen Ihre erste AufnahmeAufzeichnungen kurz überprüfen REC SEARCHPress briefly Tipps für gute Aufzeichnungen Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTips for Stable Image Shooting Fokus des Suchermonitors einstellen5 PLAY Reviewing a recordingSTOP STILLPLAY/STILL Viewing a Still PictureStandbild anzeigen Picture SearchZooming In and Out Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen Zoomfunktion verwendenDigital Zoom Digitalen Zoom verwendenDigitalen Zoom ein-/ausschalten Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D In case of VP-W70/W70U/W71EASY Mode for Beginners Aufnahmemodus EASY für Anfänger verwendenExample When the CUSTOM DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D only Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75DAuto Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusFokus automatisch oder manuell einstellen Manual FocusingBLC off Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionHinweis BLC onPROGRAM AE Automatic Exposure Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen 1. AUTO modeAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Setting the PROGRAM AEAutomatic Exposure mode Digitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in CAMERA modeSelecting and recording DSE effects Digitale Effekte auswählen und aufnehmenDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Selecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenEinen Untertitel aufzeichen Recording a Titleusing FADE IN / FADE OUT Fade In and OutEinblenden und Ausblenden To Start RecordingPIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D only Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75DSnap Shot VP-W75/W75D only Schnappschuss nur bei VP-W75/W75DSetting a White Balance Mode White BalanceWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE Weißabgleich-Modus einstellenDemonstration Demo-FunktionSetting the Date/Title Colour Farbe für Datum/Untertitel einstellenNach dem Aufnehmen Lighting TechniquesAfter Shooting BeleuchtungstechnikenTo watch on a TV monitor Playing back the TapeAufnahmen wiedergeben Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangPlayback WiedergabeTo view a STILL picture Playback pause Various Functions in PLAYER modeWiedergabefunktionen To locate a scene picture searchEmpfehlungen für den Betrieb MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder DSE in PLAYER modeStoring the Camcorder Videoköpfe reinigenCleaning the Video Heads Camcorder aufbewahrenCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesSelf Diagnosis Display Troubleshooting CheckBei Problemen Diagnose von FehleranzeigenProblem CheckingFehlersuche Erklärung/LösungProblem Kondensationsprobleme beheben Moisture CondensationConnectors SpecificationsTechnische Daten SystemIndex AC POWER ADAPTERPLAY WAIT-10STHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY Dieser Camcorder wurde hergestellt vonELECTRONICS Samsung Electronics - Internet-Adressen