Samsung W75 Lithium Battery Installation, Lithiumbatterie in den Camcorder einlegen, Preparing

Page 17
Shoulder Strap

ENGLISH

 

DEUTSCH

Preparing

Camcorder vorbereiten

 

Shoulder Strap

 

Schultergurt

 

 

The Shoulder Strap

 

Mit dem Schultergurt

 

allows you to carry your

 

können Sie Ihren

 

 

camcorder with complete

 

Camcorder sicher trans-

 

safety.

 

portieren.

 

1.

Insert each end of the strap

 

1. Öffnen Sie die Schnallen, und

 

into the hooks on the camcorder.

 

führen Sie die Enden durch

2.

Put the end of each strap through the buckle,

 

die Ösen am Camcorder.

 

adjust the length of the strap, then pull it tight in the

2. Führen Sie die Enden durch die Schnallen. Stellen Sie

 

buckle.

die Länge des Gurts ein. Ziehen Sie die Enden fest.

Lithium Battery Installation

Lithiumbatterie in den Camcorder einlegen

The lithium battery maintains the clock function, title

Die Lithiumbatterie dient zur Speicherung von Datum,

 

and preset contents of the memory; even if the battery

Uhrzeit und Untertiteln sowie Voreinstellungen, wenn

 

pack or AC power adapter is removed.

der Camcorder vom Netz getrennt bzw. der Akku

 

The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10

abgenommen wird.

 

 

months from the time of installation under normal

Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine

 

operation.

Lebensdauer von etwa acht bis zehn Monaten (ab

When the lithium battery becomes weak or dead, the

dem Zeitpunkt des Einsetzens).

 

 

date/time indicator flashes about 5 seconds when you

Wenn die Lithiumbatterie fast verbraucht ist, blinkt die

 

set the power switch to CAMERA.

Anzeige von Datum und Uhrzeit beim Einschalten des

 

In this case, replace the lithium battery with type

Aufnahmemodus (CAMERA) ca. fünf Sekunden lang.

 

CR2025 Lithium button cell.

In diesem Fall setzen Sie eine neue Lithiumbatterie

 

 

des Typs CR2025 ein.

 

1. Remove the Lithium battery holder from

1.

Ziehen Sie den Halter für die Lithium-

 

the base of the camera.

 

batterie aus dem Camcorder.

 

2.

Insert the side of the lithium battery

2.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die

 

toward the bottom of the holder.

 

-Seite nach unten (zur Markierung

3. Reinsert the lithium battery holder into

 

im Halter) zeigt.

 

 

the slot on the base of the camera.

3. Schieben Sie den Halter wieder in den

Note: The battery holder will only fit one

 

Schlitz an der Camcorder-Unterseite ein.

Hinweis: Wenn Sie versuchen, den Halter

 

way to avoid possible incorrect

 

falsch herum einzusetzen, passt

 

insertion.

 

er nicht richtig.

 

Warning: Keep LITHIUM BATTERIES out of the reach

Achtung : Lithiumbatterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Falls eine

 

 

of the children. Should any battery be swal-
Batterie verschluckt wird,

 

 

lowed, consult a doctor immediately.
konsultieren Sie sofort einen Arzt.

17

Image 17
Contents DEUTSCH ENGLISHVideo Camcorder CamcorderPrecautions and Safety Instructions Table of ContentsInhalt Getting to Know Your CamcorderMaintenance Table of Contents continuedTroubleshooting Check Bei ProblemenTaking care of the battery pack Precautions and Safety InstructionsPrecautions regarding the LENS Hinweise zum ObjektivPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding electronic viewfinderHinweise zum Sucher Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatteriePrecautions when cleaning the video heads Precautions regarding the hand strapHinweise zur Halteschlaufe Auto-off function in STANDBY modeÜberblick über den Camcorder FeaturesGetting to Know Your Camcorder Funktionen und MerkmaleGetting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderFront View VorderansichtSeitenansicht Side View13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial 21. DC Jack 22. Recharging IndicatorRückansicht Rear View33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS cap 31. POWER SwitchMonitoranzeigen On Screen Display OSD On Screen DisplayOSD in PLAYER mode Indicates the power left inMonitoranzeigen On Screen Display Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessory Optional AccessoryFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyBattery Installation to the Remote Control Self Recording with the Remote ControlPreparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Lithium Battery Installationof the children. Should any battery be swal Shoulder StrapCamcorder an eine Stromquelle anschließen Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Camcorder an eineHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließentime based on model and battery type Using the Battery PackAkku verwenden Table of approximate continuous recordingTips for Battery Identification Battery Level displayLadezustandsanzeige des Akkus Hinweis zum MarkierungsschieberKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteInserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenEinfache Aufnahmen erstellen Basic ShootingMaking the First Recording Ihre erste AufnahmePress briefly REC SEARCHAufzeichnungen kurz überprüfen Tips for Stable Image Shooting Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTipps für gute Aufzeichnungen Fokus des Suchermonitors einstellenSTOP Reviewing a recording5 PLAY STILLStandbild anzeigen Viewing a Still PicturePLAY/STILL Picture SearchWeiterführende Aufnahmefunktionen Advanced ShootingZooming In and Out Zoomfunktion verwendenDigitalen Zoom verwenden Digital ZoomDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten In case of VP-W70/W70U/W71Aufnahmemodus EASY für Anfänger verwenden EASY Mode for BeginnersExample When the CUSTOM Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75D DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D onlyFokus automatisch oder manuell einstellen MF/AF Manual Focus/Auto FocusAuto Focusing Manual FocusingHinweis Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionBLC off BLC onWeiterführende Aufnahmefunktionen Advanced ShootingPROGRAM AE Automatic Exposure 1. AUTO modeAutomatic Exposure mode Setting the PROGRAM AEAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen DSE Digital Special Effects in CAMERA mode Digitale Effekte bei der AufnahmeDigitale Effekte auswählen und aufnehmen Selecting and recording DSE effectsSetting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Untertitel auswählen und aufzeichnen Selecting and Recording a TitleSelecting a Language and Setting a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenEinblenden und Ausblenden Fade In and Outusing FADE IN / FADE OUT To Start RecordingBild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75D PIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D onlySchnappschuss nur bei VP-W75/W75D Snap Shot VP-W75/W75D onlyWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE White BalanceSetting a White Balance Mode Weißabgleich-Modus einstellenDemo-Funktion DemonstrationFarbe für Datum/Untertitel einstellen Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesNach dem Aufnehmen BeleuchtungstechnikenAufnahmen wiedergeben Playing back the TapeTo watch on a TV monitor Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangWiedergabe PlaybackWiedergabefunktionen Various Functions in PLAYER modeTo view a STILL picture Playback pause To locate a scene picture searchCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceEmpfehlungen für den Betrieb DSE in PLAYER modeCleaning the Video Heads Videoköpfe reinigenStoring the Camcorder Camcorder aufbewahrenUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Power sourcesBei Problemen Troubleshooting CheckSelf Diagnosis Display Diagnose von FehleranzeigenFehlersuche CheckingProblem Erklärung/LösungBei Problemen Moisture Condensation Kondensationsprobleme behebenTechnische Daten SpecificationsConnectors SystemAC POWER ADAPTER IndexWAIT-10S PLAYELECTRONICS Dieser Camcorder wurde hergestellt vonTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY Samsung Electronics - Internet-Adressen