Samsung VP-W70, W71 Precautions and Safety Instructions, Taking care of the battery pack, English

Page 4
Precautions and Safety Instructions

ENGLISH

DEUTSCH

Precautions and Safety Instructions

Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise

Taking care of the battery pack

Hinweise zu den Kontakten an Akku und Camcorder

Do not allow any metal objects to touch

Achten Sie darauf, dass keine

the terminals, as this can cause

Metallgegenstände mit den Kontakten

a short circuit and damage the battery

am Camcorder oder am Akku in

pack.

Berührung kommen.

 

 

Andernfalls kann es zu einem

 

Kurzschluss und zu Schäden am

 

Akku kommen.

Keep the terminals clean.Kontakte sauberhalten

Wenn die Kontakte am Camcorder oder am Akku

The camera, adapter or battery pack will not work

verschmutzt sind, funktionieren Camcorder,

properly if the terminals are dirty.

Adapter bzw. Akku eventuell nicht einwandfrei.

Check them before use, and wipe them with a dry

Überprüfen Sie die Kontakte, bevor Sie den Akku

cloth or tissue if necessary.

verwenden. Wischen Sie sie gegebenenfalls mit

 

 

einem trockenen Lappen oder Papiertuch ab.

Precautions regarding the LENS

Hinweise zum Objektiv

Do not let the LENS point

Richten Sie das Objektiv

toward the sun.

nicht direkt auf die Sonne.

Direct sunlight can damage

Dies kann den CCD-Sensor

the CCD.

beschädigen.

(*CCD: Charge Coupled

 

Device)

 

4

Image 4
Contents ENGLISH DEUTSCHVideo Camcorder CamcorderTable of Contents Precautions and Safety InstructionsInhalt Getting to Know Your CamcorderTable of Contents continued MaintenanceTroubleshooting Check Bei ProblemenPrecautions and Safety Instructions Taking care of the battery packPrecautions regarding the LENS Hinweise zum ObjektivPrecautions regarding electronic viewfinder Precautions regarding moisture condensationHinweise zum Sucher Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationPrecautions regarding the battery pack Precautions regarding the Lithium batteryHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatteriePrecautions regarding the hand strap Precautions when cleaning the video headsHinweise zur Halteschlaufe Auto-off function in STANDBY modeFeatures Überblick über den CamcorderGetting to Know Your Camcorder Funktionen und MerkmaleÜberblick über den Camcorder Getting to Know Your CamcorderFront View VorderansichtSide View Seitenansicht13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial 21. DC Jack 22. Recharging IndicatorRear View Rückansicht33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS cap 31. POWER SwitchOSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen DisplayOSD in PLAYER mode Indicates the power left inMonitoranzeigen On Screen Display Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes ZubehörBasic Accessory Optional AccessoryRemote Control VP-W71/W75/W75D only Fernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75DBattery Installation to the Remote Control Self Recording with the Remote ControlAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenLithium Battery Installation Lithiumbatterie in den Camcorder einlegenof the children. Should any battery be swal Shoulder StrapConnecting a Power Source Camcorder an eine Stromquelle anschließenTo use the AC Power Adapter Camcorder an eineTo use the Battery Pack How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließenUsing the Battery Pack time based on model and battery typeAkku verwenden Table of approximate continuous recordingBattery Level display Tips for Battery IdentificationLadezustandsanzeige des Akkus Hinweis zum MarkierungsschieberInserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenInserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenBasic Shooting Einfache Aufnahmen erstellenMaking the First Recording Ihre erste AufnahmeAufzeichnungen kurz überprüfen REC SEARCHPress briefly Adjusting the Focus of the VIEWFINDER Tips for Stable Image ShootingTipps für gute Aufzeichnungen Fokus des Suchermonitors einstellenReviewing a recording STOP5 PLAY STILLViewing a Still Picture Standbild anzeigenPLAY/STILL Picture SearchAdvanced Shooting Weiterführende AufnahmefunktionenZooming In and Out Zoomfunktion verwendenDigital Zoom Digitalen Zoom verwendenSetting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75D Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten In case of VP-W70/W70U/W71EASY Mode for Beginners Aufnahmemodus EASY für Anfänger verwendenExample When the CUSTOM DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D only Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75DMF/AF Manual Focus/Auto Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenAuto Focusing Manual FocusingGegenlicht ausgleichen BLC-Funktion HinweisBLC off BLC onAdvanced Shooting Weiterführende AufnahmefunktionenPROGRAM AE Automatic Exposure 1. AUTO modeAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Setting the PROGRAM AEAutomatic Exposure mode Digitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in CAMERA modeSelecting and recording DSE effects Digitale Effekte auswählen und aufnehmenSetting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Selecting and Recording a Title Untertitel auswählen und aufzeichnenSelecting a Language and Setting a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenEinen Untertitel aufzeichen Recording a TitleFade In and Out Einblenden und Ausblendenusing FADE IN / FADE OUT To Start RecordingPIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D only Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75DSnap Shot VP-W75/W75D only Schnappschuss nur bei VP-W75/W75DWhite Balance Weißabgleich-Funktion WHITE BALANCESetting a White Balance Mode Weißabgleich-Modus einstellenDemonstration Demo-FunktionSetting the Date/Title Colour Farbe für Datum/Untertitel einstellenLighting Techniques After ShootingNach dem Aufnehmen BeleuchtungstechnikenPlaying back the Tape Aufnahmen wiedergebenTo watch on a TV monitor Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangPlayback WiedergabeVarious Functions in PLAYER mode WiedergabefunktionenTo view a STILL picture Playback pause To locate a scene picture searchMaintenance Cleaning and Taking care of the CamcorderEmpfehlungen für den Betrieb DSE in PLAYER modeVideoköpfe reinigen Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Camcorder aufbewahrenUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Power sourcesTroubleshooting Check Bei ProblemenSelf Diagnosis Display Diagnose von FehleranzeigenChecking FehlersucheProblem Erklärung/LösungTroubleshooting Check Kondensationsprobleme beheben Moisture CondensationSpecifications Technische DatenConnectors SystemIndex AC POWER ADAPTERPLAY WAIT-10SDieser Camcorder wurde hergestellt von ELECTRONICSTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY Samsung Electronics - Internet-Adressen