Samsung W75D Videoköpfe reinigen, Maintenance, Empfehlungen für den Betrieb, English, Deutsch

Page 55
Cleaning the Video Heads

ENGLISH

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Maintenance

 

 

Empfehlungen für den Betrieb

Cleaning the Video Heads

 

 

Videoköpfe reinigen

 

 

To ensure normal recording and clear pictures,

 

 

Wenn die Wiedergabequalität nachlässt, reinigen

 

clean the video heads.

 

 

 

Sie die Videoköpfe.

 

 

When the playback pictures are noisy or hardly

 

 

Verrauschte, unscharfe Wiedergabebilder deuten

 

visible, the video heads may be dirty.

 

 

auf verschmutzte Videoköpfe hin.

a.

Normal Picture

a

b

 

c

a. Normales Bild

b, c. Noisy Picture

 

 

 

 

b, c. Verrauschtes Bild

 

If this happens, clean the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigen Sie die

 

video heads with a dry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videoköpfe mit einer

 

type cassette cleaner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trockenreinigungs-

 

 

 

 

 

 

 

1.

Set the power switch to

 

 

 

 

kassette.

 

PLAYER mode.

 

 

1. Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf

2. Insert the cleaning tape.

 

 

3.

Press the

(PLAY/STILL) button.

 

 

Position PLAYER.

 

4.

Press the

(STOP) button after about 30 seconds.

2. Legen Sie eine Trockenreinigungskassette ein.

 

 

 

 

 

3.

Drücken Sie die Taste

(PLAY/STILL).

 

Check the quality of the picture using a known good

4.

Drücken Sie nach ca. 30 Sekunden die Taste (STOP).

 

video cassette.

 

 

 

Überprüfen Sie die Bildqualität anhand einer Kassette

 

If it is still bad, repeat the operation.

 

 

 

 

 

mit Aufnahmen. Ist die Bildqualität noch immer schlecht,

 

 

 

 

 

 

If the problem continues, contact your local authorized ser-

 

wiederholen Sie den Reinigungsvorgang. Lässt sich das

 

Problem dadurch nicht beheben, wenden Sie sich über

vice centre.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ihren Fachhändler an den Kundendienst.

 

 

 

 

 

 

Storing the Camcorder

 

 

 

 

Camcorder aufbewahren

1.

You must detach the

1

 

BATTERY PACK from the

 

 

camcorder when not in use.

 

2.

Keep the camcorder in a

 

 

ventilated, dry/warm place.

3

 

 

3. Store the camcorder were temperature changes will be minimal. (avoid places such as a garage, loft space or car.)

4. Store the camcorder on a stable surface.

2

1.

Wenn Sie den Camcorder

 

 

längere Zeit nicht verwen-

 

 

den, lösen Sie den Akku

 

 

vom Camcorder.

 

2.

Bewahren Sie den

4

 

Camcorder an einem gut

 

belüfteten, warmen und

 

 

 

 

trockenen Ort auf.

 

3.

Bewahren Sie den

 

 

Camcorder nicht an einem

 

 

Platz auf, wo er großen

 

Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.

4. Stellen Sie den Camcorder auf eine stabile

 

Unterlage.

55

 

 

Image 55
Contents Camcorder ENGLISHDEUTSCH Video CamcorderGetting to Know Your Camcorder Table of ContentsPrecautions and Safety Instructions InhaltBei Problemen Table of Contents continuedMaintenance Troubleshooting CheckHinweise zum Objektiv Precautions and Safety InstructionsTaking care of the battery pack Precautions regarding the LENSHinweis Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation Precautions regarding electronic viewfinderPrecautions regarding moisture condensation Hinweise zum SucherHinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zum AkkuAuto-off function in STANDBY mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Hinweise zur HalteschlaufeFunktionen und Merkmale FeaturesÜberblick über den Camcorder Getting to Know Your CamcorderVorderansicht Überblick über den CamcorderGetting to Know Your Camcorder Front View21. DC Jack 22. Recharging Indicator Side ViewSeitenansicht 13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial31. POWER Switch Rear ViewRückansicht 33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS capIndicates the power left in OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display OSD in PLAYER modeMonitoranzeigen On Screen Display Optional Accessory Accessories Supplied with CamcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Basic AccessorySelf Recording with the Remote Control Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Battery Installation to the Remote ControlHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Camcorder vorbereitenShoulder Strap Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen of the children. Should any battery be swalCamcorder an eine Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen To use the AC Power AdapterAkku an den Camcorder anschließen To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackTable of approximate continuous recording Using the Battery Packtime based on model and battery type Akku verwendenHinweis zum Markierungsschieber Battery Level displayTips for Battery Identification Ladezustandsanzeige des AkkusKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteIhre erste Aufnahme Basic ShootingEinfache Aufnahmen erstellen Making the First RecordingAufzeichnungen kurz überprüfen REC SEARCHPress briefly Fokus des Suchermonitors einstellen Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTips for Stable Image Shooting Tipps für gute AufzeichnungenSTILL Reviewing a recordingSTOP 5 PLAYPicture Search Viewing a Still PictureStandbild anzeigen PLAY/STILLZoomfunktion verwenden Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen Zooming In and OutDigitalen Zoom verwenden Digital ZoomIn case of VP-W70/W70U/W71 Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D Digitalen Zoom ein-/ausschaltenAufnahmemodus EASY für Anfänger verwenden EASY Mode for BeginnersExample When the CUSTOM Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75D DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D onlyManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusFokus automatisch oder manuell einstellen Auto FocusingBLC on Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionHinweis BLC off1. AUTO mode Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen PROGRAM AE Automatic ExposureAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Setting the PROGRAM AEAutomatic Exposure mode DSE Digital Special Effects in CAMERA mode Digitale Effekte bei der AufnahmeDigitale Effekte auswählen und aufnehmen Selecting and recording DSE effectsDatum und Uhrzeit einstellen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnenRecording a DATE/TIME Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählen Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Selecting a Language and Setting a TitleRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenTo Start Recording Fade In and OutEinblenden und Ausblenden using FADE IN / FADE OUTBild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75D PIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D onlySchnappschuss nur bei VP-W75/W75D Snap Shot VP-W75/W75D onlyWeißabgleich-Modus einstellen White BalanceWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE Setting a White Balance ModeDemo-Funktion DemonstrationFarbe für Datum/Untertitel einstellen Setting the Date/Title ColourBeleuchtungstechniken Lighting TechniquesAfter Shooting Nach dem AufnehmenAnschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Playing back the TapeAufnahmen wiedergeben To watch on a TV monitorWiedergabe PlaybackTo locate a scene picture search Various Functions in PLAYER modeWiedergabefunktionen To view a STILL picture Playback pauseDSE in PLAYER mode MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder Empfehlungen für den BetriebCamcorder aufbewahren Videoköpfe reinigenCleaning the Video Heads Storing the CamcorderPower sources Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenDiagnose von Fehleranzeigen Troubleshooting CheckBei Problemen Self Diagnosis DisplayErklärung/Lösung CheckingFehlersuche ProblemENGLISH Moisture Condensation Kondensationsprobleme behebenSystem SpecificationsTechnische Daten ConnectorsAC POWER ADAPTER IndexWAIT-10S PLAYSamsung Electronics - Internet-Adressen Dieser Camcorder wurde hergestellt vonELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY