Samsung W75D Gegenlicht ausgleichen BLC-Funktion, Advanced Shooting, English, Deutsch, Hinweis

Page 35
Hinweis:

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Advanced Shooting

 

Weiterführende Aufnahmefunktionen

4. Turn the UP/DOWN dial up or

 

4. Stellen Sie den Fokus mit dem

down until the object is focused.

 

 

UP/DOWN-Einsteller ein.

5. If the picture won't focus, zoom out

 

5.

Wenn Sie kein scharfes Bild erhalten,

 

 

zoomen Sie aus, bis das Bild scharf wird.

until it becomes clear.

 

 

 

6. Um zur automatischen Fokus-

 

 

6. To return to AF(Auto Focus), press

 

 

einstellung (AF) zurückzukehren,

the MF button again.

 

 

drücken Sie nochmals die Taste MF/AF.

The MF symbol will disappear from

 

Hinweis:

the viewfinder.

 

Die manuelle Fokuseinstellung ist nicht ver-

Note: The MF function will not

 

fügbar, wenn der Aufnahmemodus EASY

 

aktiviert ist.

operate in EASY mode.

 

 

 

BLC

 

Gegenlicht ausgleichen (BLC-Funktion)

BLC works in CAMERA mode.

 

Die Gegenlichtfunktion (BLC) steht nur im CAMERA-Modus

Back lighting exists when the subject is darker than the

(Aufnahme/Aufnahme-Bereitschaft) zur Verfügung.

background, such as when:

 

Eine Gegenlichtaufnahme liegt vor, wenn das Motiv dunkler als der

 

Hintergrund ist:

 

- The subject is placed in front

 

- Das Motiv befindet sich vor einer

* BLC off

* BLC on

of a window.

Glasscheibe.

- The person to be shot is

 

 

- Die aufzunehmende Person trägt weiße

wearing white or shiny

 

 

oder glänzende Kleidung und befindet

 

 

sich vor einem hellen Hintergrund; das

clothes and is placed

 

 

 

 

Gesicht der Person ist zu dunkel, um

against a bright background;

 

 

Gesichtszüge zu erkennen.

the person’s face is too dark

 

 

- Das Motiv befindet sich im Freien

to distinguish their features.

 

 

vor einem bedeckten Himmel.

- The subject is outdoors and

 

 

- Die Beleuchtung ist zu stark.

 

 

- Das Motiv befindet sich vor einem

the background is overcast.

 

 

 

 

verschneiten Hintergrund.

- The light source is too bright.

 

1.

Stellen Sie den Schalter für den

- The subject is against a snowy

 

 

 

Betriebsmodus auf CAMERA.

background.

 

2.

Drücken Sie die Taste BLC, um die

1. Set the power switch to CAMERA

 

 

Gegenlichtfunktion ein- oder wieder

 

 

auszuschalten.

mode and press the BLC button.

 

 

Normal - BLC - Normal

Normal - BLC - Normal (BLC

 

 

Mit BLC wird das Motiv heller abgebildet.

enhances only the subject).

 

Hinweis: Bei den Belichtungsprogrammen SPORTS, PORTRAIT,

Note: BLC function will not operate in P.AE or EASY mode.

SPOTLIGHT, SAND/SNOW und HSS sowie im EASY-

Modus steht die Gegenlichtfunktion nicht zur

 

 

Verfügung.

35

 

 

 

Image 35
Contents Camcorder ENGLISHDEUTSCH Video CamcorderGetting to Know Your Camcorder Table of ContentsPrecautions and Safety Instructions InhaltBei Problemen Table of Contents continuedMaintenance Troubleshooting CheckHinweise zum Objektiv Precautions and Safety InstructionsTaking care of the battery pack Precautions regarding the LENSHinweis Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation Precautions regarding electronic viewfinderPrecautions regarding moisture condensation Hinweise zum SucherHinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zum AkkuAuto-off function in STANDBY mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Hinweise zur HalteschlaufeFunktionen und Merkmale FeaturesÜberblick über den Camcorder Getting to Know Your CamcorderVorderansicht Überblick über den CamcorderGetting to Know Your Camcorder Front View21. DC Jack 22. Recharging Indicator Side ViewSeitenansicht 13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial31. POWER Switch Rear ViewRückansicht 33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS capIndicates the power left in OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display OSD in PLAYER modeMonitoranzeigen On Screen Display Optional Accessory Accessories Supplied with CamcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Basic AccessorySelf Recording with the Remote Control Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Battery Installation to the Remote ControlHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Camcorder vorbereitenShoulder Strap Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen of the children. Should any battery be swalCamcorder an eine Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen To use the AC Power AdapterAkku an den Camcorder anschließen To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackTable of approximate continuous recording Using the Battery Packtime based on model and battery type Akku verwendenHinweis zum Markierungsschieber Battery Level displayTips for Battery Identification Ladezustandsanzeige des AkkusKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteIhre erste Aufnahme Basic ShootingEinfache Aufnahmen erstellen Making the First RecordingPress briefly REC SEARCHAufzeichnungen kurz überprüfen Fokus des Suchermonitors einstellen Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTips for Stable Image Shooting Tipps für gute AufzeichnungenSTILL Reviewing a recordingSTOP 5 PLAYPicture Search Viewing a Still PictureStandbild anzeigen PLAY/STILLZoomfunktion verwenden Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen Zooming In and OutDigitalen Zoom verwenden Digital ZoomIn case of VP-W70/W70U/W71 Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D Digitalen Zoom ein-/ausschaltenAufnahmemodus EASY für Anfänger verwenden EASY Mode for BeginnersExample When the CUSTOM Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75D DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D onlyManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusFokus automatisch oder manuell einstellen Auto FocusingBLC on Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionHinweis BLC off1. AUTO mode Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen PROGRAM AE Automatic ExposureAutomatic Exposure mode Setting the PROGRAM AEAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen DSE Digital Special Effects in CAMERA mode Digitale Effekte bei der AufnahmeDigitale Effekte auswählen und aufnehmen Selecting and recording DSE effectsDatum und Uhrzeit einstellen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnenRecording a DATE/TIME Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählen Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Selecting a Language and Setting a TitleRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenTo Start Recording Fade In and OutEinblenden und Ausblenden using FADE IN / FADE OUTBild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75D PIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D onlySchnappschuss nur bei VP-W75/W75D Snap Shot VP-W75/W75D onlyWeißabgleich-Modus einstellen White BalanceWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE Setting a White Balance ModeDemo-Funktion DemonstrationFarbe für Datum/Untertitel einstellen Setting the Date/Title ColourBeleuchtungstechniken Lighting TechniquesAfter Shooting Nach dem AufnehmenAnschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Playing back the TapeAufnahmen wiedergeben To watch on a TV monitorWiedergabe PlaybackTo locate a scene picture search Various Functions in PLAYER modeWiedergabefunktionen To view a STILL picture Playback pauseDSE in PLAYER mode MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder Empfehlungen für den BetriebCamcorder aufbewahren Videoköpfe reinigenCleaning the Video Heads Storing the CamcorderPower sources Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenDiagnose von Fehleranzeigen Troubleshooting CheckBei Problemen Self Diagnosis DisplayErklärung/Lösung CheckingFehlersuche ProblemENGLISH Moisture Condensation Kondensationsprobleme behebenSystem SpecificationsTechnische Daten ConnectorsAC POWER ADAPTER IndexWAIT-10S PLAYSamsung Electronics - Internet-Adressen Dieser Camcorder wurde hergestellt vonELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY