Samsung W70U, W75D, W71 Advanced Shooting, Weiterführende Aufnahmefunktionen, English, Deutsch

Page 43
Einen Untertitel aufzeichen

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Advanced Shooting

Weiterführende Aufnahmefunktionen

6. Turn the UP/DOWN dial to

 

6. Wählen Sie mit dem UP/DOWN-

 

select the appropriate language.

ENGLISH [HAVING FUN]

Einsteller die gewünschte Sprache für

 

You may select from

FRENCH

Untertitel aus.

 

GERMAN

 

ENGLISH/FRENCH/

ITALIAN

Zur Auswahl stehen folgende

 

SPANISH

 

GERMAN/ITALIAN/

RUSSIAN

 

Sprachen:

 

 

 

 

SPANISH/RUSSIAN.

 

 

Englisch, Französisch, Deutsch,

7.

Press ENTER.

 

 

Italienisch, Spanisch, Russisch.

 

Then, the title list in the

ANNIVERSARY

7. Drücken Sie die Taste ENTER.

 

CONGRATULATIONS

 

launguage you chose will

Die Liste der Untertitel wird in der

 

GRADUATION

 

appear.

HAPPY BIRTHDAY

 

gewählten Sprache angezeigt.

8.

HAPPY NEW YEAR

 

Turn the UP/DOWN dial to

HAVING FUN

8. Wählen Sie mit dem UP/DOWN-Einsteller

 

highlight the TITLE you desire.

 

 

 

den gewünschten Untertitel aus.

9.

Press ENTER.

 

9. Drücken Sie die Taste ENTER.

 

The selected title will appear on the screen for

 

Der ausgewählte Untertitel wird 2 ~ 3 Sekunden lang

 

2 ~ 3 seconds and will then disappear.

 

auf dem Monitor angezeigt und dann ausgeblendet.

 

At the same time the camcorder will return to

 

Danach wird wieder das Menü angezeigt.

 

the menu mode.

 

Einen Untertitel aufzeichen

Recording a Title

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie über die Menüoption

Note:Make sure that you have selected a TITLE.

TITLE SET einen Untertitel ausgewählt haben.

1.

Set the power switch to

MENU

1. Stellen Sie den Schalter für den

 

Betriebsmodus auf CAMERA.

CUSTOM SET

 

 

CAMERA mode.

2.

Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF.

 

CLOCK SET

2.

Press MENU.

TITLE SET

 

Das Menü wird eingeblendet.

TITLE...................CONTINUE

 

3.

Turn the UP/DOWN dial until

3.

Wählen Sie mit dem UP/DOWN-

D/TITLE COLOUR ..WHITE

 

TITLE........OFF is highlighted.

DEMO ..................OFF

 

Einsteller die Option TITLE

 

EXIT: MENU

 

4.

Press ENTER to choose

 

OFF/AUTO 10S/CONTINUE.

 

 

 

between OFF, AUTO-10S and

Nun können Sie mit der Taste ENTER die Aufnahmedauer

 

CONTINUE.

für Untertitel einstellen: OFF - keine Aufnahme; AUTO 10S -

5.

Press the START/STOP button to record the title with

der Untertitel wird 10 Sekunden lang aufgenommen, dann

 

your recording.

ausgeblendet; CONTINUE - der Untertitel wird fortlaufend

 

If you want to change the title recording time,

aufgenommen; 10 Sekunden nach Aufnahmestart beginnt

 

select title recording time.

der Untertitel von rechts nach links durch das Bild zu laufen.

 

Select from: (OFF, AUTO-10S, CONTINUE) on MENU.

4. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF, um das Menü

 

 

auszublenden.

 

 

Notes:The title moves horizontally from the right side

5. Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Aufnahme mit

 

to the left side 10 seconds after you turn on

Untertitel zu starten.

 

 

the title.

Hinweis: Im Aufnahmemodus EASYoder während der

 

The MENU ON/OFF function will not operate

Aufnahme steht die Menüfunktion (MENU

 

in EASY or REC mode.

ON/OFF) nicht zur Verfügung.

 

 

 

 

43

Image 43
Contents Camcorder ENGLISHDEUTSCH Video CamcorderGetting to Know Your Camcorder Table of ContentsPrecautions and Safety Instructions InhaltBei Problemen Table of Contents continuedMaintenance Troubleshooting CheckHinweise zum Objektiv Precautions and Safety InstructionsTaking care of the battery pack Precautions regarding the LENSHinweis Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation Precautions regarding electronic viewfinderPrecautions regarding moisture condensation Hinweise zum SucherHinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zum AkkuAuto-off function in STANDBY mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Hinweise zur HalteschlaufeFunktionen und Merkmale FeaturesÜberblick über den Camcorder Getting to Know Your CamcorderVorderansicht Überblick über den CamcorderGetting to Know Your Camcorder Front View21. DC Jack 22. Recharging Indicator Side ViewSeitenansicht 13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial31. POWER Switch Rear ViewRückansicht 33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS capIndicates the power left in OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display OSD in PLAYER modeMonitoranzeigen On Screen Display Optional Accessory Accessories Supplied with CamcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Basic AccessorySelf Recording with the Remote Control Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Battery Installation to the Remote ControlHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Camcorder vorbereitenShoulder Strap Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen of the children. Should any battery be swalCamcorder an eine Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen To use the AC Power AdapterAkku an den Camcorder anschließen To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackTable of approximate continuous recording Using the Battery Packtime based on model and battery type Akku verwendenHinweis zum Markierungsschieber Battery Level displayTips for Battery Identification Ladezustandsanzeige des AkkusKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteIhre erste Aufnahme Basic ShootingEinfache Aufnahmen erstellen Making the First RecordingAufzeichnungen kurz überprüfen REC SEARCHPress briefly Fokus des Suchermonitors einstellen Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTips for Stable Image Shooting Tipps für gute AufzeichnungenSTILL Reviewing a recordingSTOP 5 PLAYPicture Search Viewing a Still PictureStandbild anzeigen PLAY/STILLZoomfunktion verwenden Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen Zooming In and OutDigitalen Zoom verwenden Digital ZoomIn case of VP-W70/W70U/W71 Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D Digitalen Zoom ein-/ausschaltenAufnahmemodus EASY für Anfänger verwenden EASY Mode for BeginnersExample When the CUSTOM Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75D DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D onlyManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusFokus automatisch oder manuell einstellen Auto FocusingBLC on Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionHinweis BLC off1. AUTO mode Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen PROGRAM AE Automatic ExposureAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Setting the PROGRAM AEAutomatic Exposure mode DSE Digital Special Effects in CAMERA mode Digitale Effekte bei der AufnahmeDigitale Effekte auswählen und aufnehmen Selecting and recording DSE effectsDatum und Uhrzeit einstellen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnenRecording a DATE/TIME Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählen Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Selecting a Language and Setting a TitleRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenTo Start Recording Fade In and OutEinblenden und Ausblenden using FADE IN / FADE OUTBild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75D PIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D onlySchnappschuss nur bei VP-W75/W75D Snap Shot VP-W75/W75D onlyWeißabgleich-Modus einstellen White BalanceWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE Setting a White Balance ModeDemo-Funktion DemonstrationFarbe für Datum/Untertitel einstellen Setting the Date/Title ColourBeleuchtungstechniken Lighting TechniquesAfter Shooting Nach dem AufnehmenAnschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Playing back the TapeAufnahmen wiedergeben To watch on a TV monitorWiedergabe PlaybackTo locate a scene picture search Various Functions in PLAYER modeWiedergabefunktionen To view a STILL picture Playback pauseDSE in PLAYER mode MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder Empfehlungen für den BetriebCamcorder aufbewahren Videoköpfe reinigenCleaning the Video Heads Storing the CamcorderPower sources Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenDiagnose von Fehleranzeigen Troubleshooting CheckBei Problemen Self Diagnosis DisplayErklärung/Lösung CheckingFehlersuche ProblemENGLISH Moisture Condensation Kondensationsprobleme behebenSystem SpecificationsTechnische Daten ConnectorsAC POWER ADAPTER IndexWAIT-10S PLAYSamsung Electronics - Internet-Adressen Dieser Camcorder wurde hergestellt vonELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY