Samsung W75D Inserting and Ejecting a Cassette, Kassetten einlegen und entnehmen, Preparing

Page 22
Inserting and Ejecting a Cassette

ENGLISH

 

 

 

 

DEUTSCH

Preparing

 

 

Camcorder vorbereiten

Inserting and Ejecting a Cassette

 

Kassetten einlegen und entnehmen

There are several cassette types, depending on:

Es gibt verschiedene Kassettentypen. Der Typ der

 

-

Colour system used

 

 

 

Kassette hängt von folgenden Faktoren ab:

 

-

Recording/Playback time

 

 

 

- verwendetes Farbsystem;

 

- Hi8/8mm (VP-W70/W71/W75/W75D is Hi8)

 

- Aufnahme-/Wiedergabezeit;

 

 

- Hi8/8mm (VP-W70/W71/W75/W75D: Hi8;

 

 

 

 

 

 

Inserting and Ejecting a Cassette

 

 

 

VP-W70U: 8mm).

 

 

Kassetten einlegen und entnehmen

 

Check to see if the battery pack is in place or AC

 

 

 

Vergewissern Sie sich, dass der

 

 

adapter is connected.

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

Akku angeschlossen ist.

1.

Press the EJECT button for

TAPE EJECT

 

 

1. Drücken Sie die Taste

 

Ejecting the Cassette Holder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE EJECT.

 

-

The compartment opens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Das Kassettenfach öffnet sich

 

 

automatically.

 

 

 

PUSH

 

 

 

 

 

automatisch.

 

- Insert the cassette with the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Legen Sie die Kassette mit

 

 

transparent window facing

 

 

 

 

dem transparenten Fenster

 

 

outward and the protection

 

 

 

 

nach außen ein.

 

 

tab toward the top.

 

 

 

 

Die Löschschutz-Lasche muss

2.

Press the are labelled 'PUSH'

 

a.

 

 

nach oben zeigen.

 

 

 

2. Drücken Sie auf die Markierung

 

until the compartment

 

 

 

 

PUSH am Kassettenfach, bis das

 

clicks into place.

 

 

 

 

Fach sich schließt.

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis: Aufnahmen auf Kassette,

 

Note: When you have recorded a

 

 

 

 

die Sie aufbewahren

 

 

cassette that you wish to keep,

 

 

 

möchten, können Sie wie

 

 

 

 

 

folgt vor versehentlichem

 

 

you can protect it from being

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Löschen schützen.

 

 

accidentally erased.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a. Löschschutz der Kassette

 

a. Protecting a recording:

 

 

 

 

aktivieren:

 

 

Slide the red tab on the cassette

b.

 

 

Ziehen Sie die rote Lasche an der

 

 

so that it covers the hole.

 

 

 

 

Kassetten-Schmalseite heraus,

 

 

 

 

 

 

bis sie die Öffnung abdeckt.

 

 

 

 

 

 

 

 

b. Unprotecting a recording:

 

 

 

 

b. Löschschutz der Kassette

 

 

 

 

 

aufheben:

 

 

If you no longer wish to keep the

 

 

 

Wenn Sie die Aufnahmen auf der

 

 

recording on the cassette, slide the

 

 

 

Kassette wieder überspielen

 

 

red tab back so that it no longer

 

 

 

 

möchten, schieben Sie die rote

 

 

covers up the hole.

 

 

 

 

Lasche zurück, bis die Öffnung

 

22

 

 

 

 

 

wieder frei ist.

 

 

 

 

 

 

 

Image 22
Contents Video Camcorder ENGLISHDEUTSCH CamcorderInhalt Table of ContentsPrecautions and Safety Instructions Getting to Know Your CamcorderTroubleshooting Check Table of Contents continuedMaintenance Bei ProblemenPrecautions regarding the LENS Precautions and Safety InstructionsTaking care of the battery pack Hinweise zum ObjektivHinweise zum Sucher Precautions regarding electronic viewfinderPrecautions regarding moisture condensation Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Akku Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zur LithiumbatterieHinweise zur Halteschlaufe Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Auto-off function in STANDBY modeGetting to Know Your Camcorder FeaturesÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleFront View Überblick über den CamcorderGetting to Know Your Camcorder Vorderansicht13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial Side ViewSeitenansicht 21. DC Jack 22. Recharging Indicator33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS cap Rear ViewRückansicht 31. POWER SwitchOSD in PLAYER mode OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Indicates the power left inMonitoranzeigen On Screen Display Basic Accessory Accessories Supplied with CamcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Optional AccessoryBattery Installation to the Remote Control Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Self Recording with the Remote ControlCamcorder vorbereiten Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Halteschlaufe und Schultergurt einstellenof the children. Should any battery be swal Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Shoulder StrapTo use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eineRecharging the Battery Pack To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Akku an den Camcorder anschließenAkku verwenden Using the Battery Packtime based on model and battery type Table of approximate continuous recordingLadezustandsanzeige des Akkus Battery Level displayTips for Battery Identification Hinweis zum MarkierungsschieberInserting and Ejecting a Cassette Inserting and Ejecting a CassetteKassetten einlegen und entnehmen Kassetten einlegen und entnehmenMaking the First Recording Basic ShootingEinfache Aufnahmen erstellen Ihre erste AufnahmeAufzeichnungen kurz überprüfen REC SEARCHPress briefly Tipps für gute Aufzeichnungen Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTips for Stable Image Shooting Fokus des Suchermonitors einstellen5 PLAY Reviewing a recordingSTOP STILLPLAY/STILL Viewing a Still PictureStandbild anzeigen Picture SearchZooming In and Out Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen Zoomfunktion verwendenDigital Zoom Digitalen Zoom verwendenDigitalen Zoom ein-/ausschalten Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D In case of VP-W70/W70U/W71EASY Mode for Beginners Aufnahmemodus EASY für Anfänger verwendenExample When the CUSTOM DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D only Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75DAuto Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusFokus automatisch oder manuell einstellen Manual FocusingBLC off Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionHinweis BLC onPROGRAM AE Automatic Exposure Advanced ShootingWeiterführende Aufnahmefunktionen 1. AUTO modeAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Setting the PROGRAM AEAutomatic Exposure mode Digitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in CAMERA modeSelecting and recording DSE effects Digitale Effekte auswählen und aufnehmenDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Selecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenEinen Untertitel aufzeichen Recording a Titleusing FADE IN / FADE OUT Fade In and OutEinblenden und Ausblenden To Start RecordingPIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D only Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75DSnap Shot VP-W75/W75D only Schnappschuss nur bei VP-W75/W75DSetting a White Balance Mode White BalanceWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE Weißabgleich-Modus einstellenDemonstration Demo-FunktionSetting the Date/Title Colour Farbe für Datum/Untertitel einstellenNach dem Aufnehmen Lighting TechniquesAfter Shooting BeleuchtungstechnikenTo watch on a TV monitor Playing back the TapeAufnahmen wiedergeben Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangPlayback WiedergabeTo view a STILL picture Playback pause Various Functions in PLAYER modeWiedergabefunktionen To locate a scene picture searchEmpfehlungen für den Betrieb MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder DSE in PLAYER modeStoring the Camcorder Videoköpfe reinigenCleaning the Video Heads Camcorder aufbewahrenCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesSelf Diagnosis Display Troubleshooting CheckBei Problemen Diagnose von FehleranzeigenProblem CheckingFehlersuche Erklärung/LösungProblem Kondensationsprobleme beheben Moisture CondensationConnectors SpecificationsTechnische Daten SystemIndex AC POWER ADAPTERPLAY WAIT-10STHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY Dieser Camcorder wurde hergestellt vonELECTRONICS Samsung Electronics - Internet-Adressen