Samsung W75D Precautions regarding electronic viewfinder, Hinweise zum Sucher, English, Deutsch

Page 5
Precautions regarding electronic viewfinder

ENGLISH

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Precautions and Safety Instructions

Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise

Precautions regarding electronic viewfinder

Hinweise zum Sucher

 

 

1)

Do not place the cam-

 

 

 

1) Legen Sie den

 

 

corder such that the

1

2

3

Camcorder nie so hin,

 

viewfinder is pointing

 

 

 

dass der Sucher zur

 

 

towards the sun.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonne zeigt. Direktes

 

Direct sunlight can dam-

 

 

 

 

 

 

 

Sonnenlicht kann das

 

age the inside of the

 

 

 

 

 

 

 

Innere des Suchers

 

 

viewfinder. Be careful

 

 

 

 

 

 

 

 

beschädigen. Lassen

 

when placing the cam-

 

 

 

 

 

 

 

Sie den Camcorder nicht

 

corder in direct sunlight

 

 

 

 

 

 

 

in der Sonne oder am

 

or by a window.

 

 

 

 

2)

Do not pick up the camcorder by the viewfinder.

 

 

Fenster liegen.

 

3)

Do not over rotate the veiwfinder as this could

 

2) Ergreifen Sie den Camcorder nicht am Sucher.

 

 

damaging it.

 

 

 

3) Gewaltsames Drehen kann den Sucher beschädigen.

Precautions regarding moisture condensation

Hinweis: Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation

1)

Asudden change in air temperature

 

1)

Ein plötzlicher Temperaturanstieg kann

 

may cause moisture to form inside

 

 

dazu führen, dass sich im Inneren des

 

the camcorder.

 

 

 

 

Camcorders Feuchtigkeit niederschlägt.

for example:

 

 

 

Beispielsituationen:

 

 

When you take the camcorder from

 

Sie bringen den Camcorder bei kalten

 

 

cold temperatures outside to warm

 

 

Außentemperaturen in einen beheizten

 

temperatures inside during the winter.

 

 

Raum.

 

 

When you take the camcorder from

 

Sie nehmen den Camcorder aus einem

 

 

cool temperatures inside to hot

 

 

klimatisierten Raum mit nach draußen,

 

 

temperatures outside during the

 

 

wo es sehr heiß ist.

 

 

 

summer.

 

 

 

2)

Wenn auf dem Suchermonitor des

)”

2)

If the “DEW (

)” protection

 

 

Camcorders die Anzeige “DEW (

 

 

erscheint, nehmen Sie den Akku ab und

 

feature activates, leave the camcorder

 

 

 

 

 

öffnen das Kassettenfach. Dann lassen

 

in a dry and warm room with the

 

 

 

 

 

Sie den Camcorder in einem trockenen

 

cassette compartment open and

 

 

 

 

 

und warmen Raum.

 

 

 

the battery removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

3)

Wenn Sie sicher sind, dass der

 

3)

If the “DEW (

)” protection feature

 

 

 

DEW

Camcorder vollständig trocken ist und

 

 

activates unexpectedly, and you want

 

 

 

 

 

die Warnanzeige “DEW (

)” trotz

 

 

to override it, disconnect and

 

 

dem erscheint, können Sie die Anzeige

 

reconnect both the battery pack and

 

 

wie folgt ausschalten: Nehmen Sie den

 

the lithium battery.

 

 

 

 

Akku ab, und nehmen Sie die Lithium-

 

Make sure that any moisture or

 

 

batterie aus dem Camcorder. Dann

 

 

condensation has disappeared completely before you use

 

setzen Sie die Lithiumbatterie wieder ein,

 

the camera. (see page 60)

 

 

 

und schließen den Akku wieder

 

 

 

 

 

 

 

an (siehe auch Seite 60).

5

 

 

 

 

 

 

 

Image 5
Contents DEUTSCH ENGLISHVideo Camcorder CamcorderPrecautions and Safety Instructions Table of ContentsInhalt Getting to Know Your CamcorderMaintenance Table of Contents continuedTroubleshooting Check Bei ProblemenTaking care of the battery pack Precautions and Safety InstructionsPrecautions regarding the LENS Hinweise zum ObjektivPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding electronic viewfinderHinweise zum Sucher Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatteriePrecautions when cleaning the video heads Precautions regarding the hand strapHinweise zur Halteschlaufe Auto-off function in STANDBY modeÜberblick über den Camcorder FeaturesGetting to Know Your Camcorder Funktionen und MerkmaleGetting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderFront View VorderansichtSeitenansicht Side View13. BATTERY EJECT 14. MENU ON/OFF 15. ENTER MF 16. UP/DOWN Dial 21. DC Jack 22. Recharging IndicatorRückansicht Rear View33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS cap 31. POWER SwitchMonitoranzeigen On Screen Display OSD On Screen DisplayOSD in PLAYER mode Indicates the power left inMonitoranzeigen On Screen Display Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessory Optional AccessoryFernbedienung nur bei VP-W71/W75/W75D Remote Control VP-W71/W75/W75D onlyBattery Installation to the Remote Control Self Recording with the Remote ControlPreparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Lithium Battery Installationof the children. Should any battery be swal Shoulder StrapCamcorder an eine Stromquelle anschließen Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Camcorder an eineHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließentime based on model and battery type Using the Battery PackAkku verwenden Table of approximate continuous recordingTips for Battery Identification Battery Level displayLadezustandsanzeige des Akkus Hinweis zum MarkierungsschieberKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteInserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenEinfache Aufnahmen erstellen Basic ShootingMaking the First Recording Ihre erste AufnahmePress briefly REC SEARCHAufzeichnungen kurz überprüfen Tips for Stable Image Shooting Adjusting the Focus of the VIEWFINDERTipps für gute Aufzeichnungen Fokus des Suchermonitors einstellenSTOP Reviewing a recording5 PLAY STILLStandbild anzeigen Viewing a Still PicturePLAY/STILL Picture SearchWeiterführende Aufnahmefunktionen Advanced ShootingZooming In and Out Zoomfunktion verwendenDigitalen Zoom verwenden Digital ZoomDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W75/W75D Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF VP-W75/W75DDigitalen Zoom ein-/ausschalten In case of VP-W70/W70U/W71Aufnahmemodus EASY für Anfänger verwenden EASY Mode for BeginnersExample When the CUSTOM Bildstabilisator DIS verwenden nur bei VP-W75/W75D DIS Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D onlyFokus automatisch oder manuell einstellen MF/AF Manual Focus/Auto FocusAuto Focusing Manual FocusingHinweis Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionBLC off BLC onWeiterführende Aufnahmefunktionen Advanced ShootingPROGRAM AE Automatic Exposure 1. AUTO modeAutomatic Exposure mode Setting the PROGRAM AEAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen DSE Digital Special Effects in CAMERA mode Digitale Effekte bei der AufnahmeDigitale Effekte auswählen und aufnehmen Selecting and recording DSE effectsSetting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Untertitel auswählen und aufzeichnen Selecting and Recording a TitleSelecting a Language and Setting a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenEinblenden und Ausblenden Fade In and Outusing FADE IN / FADE OUT To Start RecordingBild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W75/W75D PIP Picture-in-Picture VP-W75/W75D onlySchnappschuss nur bei VP-W75/W75D Snap Shot VP-W75/W75D onlyWeißabgleich-Funktion WHITE BALANCE White BalanceSetting a White Balance Mode Weißabgleich-Modus einstellenDemo-Funktion DemonstrationFarbe für Datum/Untertitel einstellen Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesNach dem Aufnehmen BeleuchtungstechnikenAufnahmen wiedergeben Playing back the TapeTo watch on a TV monitor Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangWiedergabe PlaybackWiedergabefunktionen Various Functions in PLAYER modeTo view a STILL picture Playback pause To locate a scene picture searchCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceEmpfehlungen für den Betrieb DSE in PLAYER modeCleaning the Video Heads Videoköpfe reinigenStoring the Camcorder Camcorder aufbewahrenUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Power sourcesBei Problemen Troubleshooting CheckSelf Diagnosis Display Diagnose von FehleranzeigenFehlersuche CheckingProblem Erklärung/LösungBei Problemen Moisture Condensation Kondensationsprobleme behebenTechnische Daten SpecificationsConnectors SystemAC POWER ADAPTER IndexWAIT-10S PLAYELECTRONICS Dieser Camcorder wurde hergestellt vonTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY Samsung Electronics - Internet-Adressen