Invacare Personal Back NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuis, Klemhelft Bevestigingplaat

Page 26

PERSONAL BACK/PERSONAL BACK PLUS MONTAGE VAN DE BEVESTIGINGSPLATEN

De montageset bestaat uit:

OMSCHRIJVING

AANTAL

BEVESTIGINSPLATEN

2

KORTE BOUTEN MET KRUISKOP

4

BORGMOEREN

4

LANGE BOUTEN

4

MOEREN

4

L-STRIPS

2

KLEM VULLING

4

HALVE KLEM VOOR 25mm BUIZEN

4

 

 

NB: alle materialen worden gebruikt bij de diverse montagemogelijkheden.

WAARSCHUWING

Gebruik de meegeleverde klemmen niet voor 19 mm rugbuizen.

Montage op rolstoelen met 1-inch (25mm) diameter rugbuizen (FIGURE 2)

Gebruik de volgende gereedschappen: 1/8-inch inbussleutel

3/8-inch steeksleutel

Benodigde onderdelen:

Aantal

Bevestigingsplaten

2

1-inch (25mm) klemdelen

4

Klemvulling

4

Langebouten

4

Borgmoeren

4

 

 

1.Bepaal de rughoogte. Zie: BEPALEN MONTAGEPOSITIEVOORPLAATSENPERSONAL BACK in deze handleiding.

2.Plaats twee (2) lange bouten (van binnenuit) door de kleinegatenindebevestigingsplaatenvervolgensdoor de klemhelft. Draai de moeren aan om de klemmen te bevestigen.

3.Voer een (1) van onderstaande uit:

A.Klemmen vast - volgende stap uitvoeren.

B.Halve klemmen los - Zie BEVESTIGING OP ROLSTOELEN MET 7/8-INCH (22MM)

DIAMETER RUGBUIZEN.

NB: Klem moet zich vastzetten in de rugbuis.

4.Herhaal de handeling voor de andere zijde en overtuig u ervan dat de klemmen op gelijke hoogte en parallel aan elkaar zijn.

5.Controleer of alle moeren vast zitten.

NB: De klemmen makkelijk versteld worden door ze iets los te draaien, en kunnen vervolgens omhoog/omlaag te schuiven langs de rugbuizen en de gewenste hoogte in te stellen.

6.Plaats de Personal Back. Zie: PERSONAL BACK/ PERSONAL BACK PLUS MONTAGE in deze handleiding.

Lange bout

Klemhelft

Bevestigingplaat

Binnenzijde

Buitenzijde

Achteraanzicht

(Linkerzijde)

Borgmoer

FIGUUR 2 - MONTAGE OP ROLSTOELEN MET1-INCH (25MM) DIAMETER RUGBUIZEN

Montage op rolstoelen met 7/8-Inch (22mm) Diameter rugbuizen (FIGUUR 3)

NB: Deze handeling dient alleen uitgevoerd te worden wanneer de klemmen te groot zijn voor de rugbuizen.

1.Plaats twee (2) lange bouten (van binnenuit) door de kleinegatenindebevestigingsplaatenvervolgensdoor de klemhelften. Zie FIGUUR 2.

2.Plaats 1 klemvulling (1) op de rugbuis met de holte naar de achterzijde van de rolstoel toe.

3.Plaats de klem over de klemvulling tot de klem de vulling volledig afdekt als aangegeven in FIGUUR 3, DETAIL "A".

4.Draai de moeren vast.

5.Doe een (1) van onderstaande:

A.Klemmen vast - volgende stap uitvoeren.

B.Klemmen los - Zie MONTAGE OP ROLSTOELEN M.B.V. L-STRIPS.

6.Herhaal STAP 1 - 4 met overgebleven klemhelften en zorg ervoor dat de klemmen op gelijke hoogte en par- allel gemonteerd worden.

DUTCH

26

Image 26
Contents Personal Back Figure Position for InstallationDetermining the Mounting IntroductionInside This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate Outside View from Rear Users LeftOutside Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureClamp Wheelchair Headrest Installation Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Cleaning InstructionsFoam United Kingdom Limited WarrantyCover United States Limited Warranty French Canadian Fournisseur pour plus dinstructionsExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur AvertissementIntérieur French CanadianExtérieur Entretien DU Dossier Personnel Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageRevêtement MousseGarantie Limitée USA Determinando LA Posicion IntroduccionSumario DE Advertencias Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Afuera Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del UsuarioUSE DEL Respaldo Personal Lado AdentroInstrucciones para la Limpieza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza PrecaucionGarantia Ermittlung DER EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Befestigungsposition ZURGerman InnenseiteAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel Abbildung Einsatz Rückenrohr KlemmschelleAußenseite Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back TeileSicherungsmutter 23GERMAN Wartung DES Personal Back Achtung Hinweis ZUR Garantie Back Figuur Veiligheidsinstructies Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal IntroductieBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat BorgmoerSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem BinnenzijdeFiguur Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Onderhoud VAN DE Personal BackSchuim Beperkte GarantieOvertrek Mise EN Garde SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG FrenchBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Figure Utilisation DE Personal BackInstruction de nettoyage Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back FRENCH34Garantie Limitee Spanish Sumario Medidas SeguridadIntroducción Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioTrasera Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoUSO DEL Respaldo Personal Back InteriorInstrucciones de limpieza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza AtenciónCondiciones DE Garantía Varning Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder SwedishInsida Utsida Sett bakifrån Montering AV RyggBeskrivning Antal Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaSkötselråd Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur RengöringSkumplast GarantiÖverdrag Monteringsposition for Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurBestemmelse AF IntroduktionNylonlås Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretIndsats Før bøjlen BøjleIndsats Bagrør Brugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Personlig Ryglæns VedligeholdelseSkumgummi Begrænset GarantiBetræk Aviso Sumário DE SegurançaIntrodução PortugueseFora Vista de Trás Instalação DAS Costas Personal BackDentro Grampo Instalação do Apoio de Cabeça Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instruções de LimpezaCobertura Garantia Limitada Para PortugalCuidado Turvallisuustoimenpiteet Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva JohdantoSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket FinnishAsentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva Takaosa KiinnikeHOITO-OHJE Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal PuhdistusVaahtomuovi TakuuYleistä Page Page Year