Invacare Personal Back Ryggstödet Figur, Säkerhetsåtgärder, Varning, Swedish

Page 42

Personal Back / Personal Back Plus

Monterings-, bruks- och skötselanvisning

Swedish

OBS! Kontrollera att ingen skada skett under transporten. HÖJDPLACERING AV

 

 

 

 

I de fall skador observerats använd INTE produkten.

 

RYGGSTÖDET (FIGUR 1)

Kontakta din leverantör.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SÄKERHETSÅTGÄRDER

 

 

 

 

1. Ta bort befintlig ryggklädsel från ryggstödsrören på

 

 

 

 

 

 

 

rullstolen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Säkerhetsföreskrifterna är till för att

 

 

 

2. Ta ut ryggen ur förpackningen.

 

 

 

 

 

undvika handhavandefel som kan leda

 

 

3.

Justering av ryggens höjd, följ nedanstående

 

till personskada eller skada på produkten

 

 

 

 

 

 

 

schema (FIGUR 1).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Önskad rygg-

(-) Ryggstödets

(=) Avstånd mellan

 

Använd inte denna produkt utan att först

 

 

 

 

 

 

 

stödshöjd ( A )

totalhöjd

 

överkant sittdyna

 

ha läst och förstått dessa instruktioner. Om

 

 

 

 

 

(område B)

 

och underkant

 

det är svårt att förstå dessa instruktioner

 

 

 

 

 

 

 

ryggstöd

 

kontakta

din

hjälpmedelscentral

eller

 

 

 

 

 

 

 

(område C)

 

Invacares

kundservice

eller

teknisk

 

 

 

Avstån från

(+) Avståndfrån

(=) Övre fästets

 

rådgivare innan produkten tas i bruk för

 

 

 

 

 

 

 

överkant sittdyna

ryggstödets

 

placeringspunkt

 

att

undvika

att

olyckor

eller skador

 

 

 

 

 

 

 

 

och underkant

underkantoch

(område E)

 

uppstår.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ryggstöd

ryggstödets

 

 

 

 

 

 

Ryggen kan monteras i flera olika

 

 

 

(områdeC)

övrefäste

 

 

 

 

 

 

positioner

beroende

rullstolens

 

 

 

 

 

(områdeD)

 

 

 

 

 

 

stabilitet.

Ju

längre

bak

du

placerar

 

 

4.

Mätryggstödets totalhöjd

(område B ).

 

ryggstödet desto mer tippbenägen blir

 

 

 

 

 

5.

Subtrahera ryggstödets totalhöjd

(område B ) från

 

rullstolen. Därför kan det bli nödvändigt

 

 

 

att utföra vissa justeringar på rullstolen

 

 

 

 

önskad ryggstödshöjd totalt (A)

. Summan du får

 

efter montage av ryggstödet. Som att

 

 

 

 

äravståndet mellan ryggstödets underkant och

 

flytta rullstolens drivhjul längre bak samt

 

 

 

 

sittdynans överkant (område C) .

 

montera på tippskydd. Var uppmärksam

 

 

6.

Mät avståndet frånryggstödets nedre kant och

 

på detta vid ändrad sittställning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ryggstödets övre fäste (område D) .

 

Justera inte rullstolen på egen hand utan

 

 

 

 

 

 

 

7.

Addera område D ( steg 6) + område C (steg 5).

 

att du först konsulterat din kontaktperson/

 

 

 

 

 

 

 

Summandufårtalarompåvilkenhöjdduskamontera

 

terapeut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

övre fästet på ryggstödsröret (område E) .

 

Samarbete mellan terapeut, användare

 

 

 

 

 

 

 

8.

Mät från dynans överkant när du markerar på

 

och

tekniker

är

det

bästa sättet

att

 

 

 

 

 

 

 

ryggstödsröret var det övre fästet skall monteras

 

försäkra sig om att valet av Personal Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(område E, steg 7) och märkpå båda sidorna

 

motsvarar det individuella behovet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ryggstödsrören.

 

 

 

 

 

 

Ju mer krävande användarens behov är,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dragkedjan uppåt

 

 

 

 

 

 

desto viktigare är det att välja rätt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ryggstöd.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D = Avstånd från

 

 

 

 

 

 

 

 

OBSERVERA

 

 

 

 

 

 

 

 

ryggens underkant

 

 

 

 

 

Informationen i detta dokument kan

 

 

 

 

 

till övre fästet

 

E =

 

ändras utan varsel.

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

Placeringspunkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

för fäststöden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

INTRODUKTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C =Avstånd från

Personal Back är utvecklad att ge en god sittposition Överdraget är av vattenavvisande tyg för att skydda skumplasten från fukt.

B=

Ryggstödets

totalhöjd

 

C

 

sittdyna

till

 

 

ryggstödets

 

 

 

Dyna

underkant.

 

 

 

FIGUR 1 - HÖJDPLACERING AV RYGGSTÖDET

SWEDISH

42

Image 42
Contents Personal Back Figure Position for InstallationDetermining the Mounting IntroductionInside This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate Outside View from Rear Users LeftInstallation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets Figure Clamp WheelchairOutside Headrest Installation Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Cleaning InstructionsUnited Kingdom Limited Warranty CoverFoam United States Limited Warranty French Canadian Fournisseur pour plus dinstructionsExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur AvertissementIntérieur French CanadianExtérieur Entretien DU Dossier Personnel Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageRevêtement MousseGarantie Limitée USA Determinando LA Posicion IntroduccionSumario DE Advertencias Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Afuera Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del UsuarioUSE DEL Respaldo Personal Lado AdentroInstrucciones para la Limpieza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza PrecaucionGarantia Ermittlung DER EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Befestigungsposition ZURInnenseite Außenseite Ansicht von hinten Benutzer linksGerman Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel Abbildung Einsatz Rückenrohr KlemmschelleAußenseite Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back TeileSicherungsmutterWartung DES Personal Back Achtung23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Back Figuur Veiligheidsinstructies Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal IntroductieBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat BorgmoerSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem BinnenzijdeFiguur Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Onderhoud VAN DE Personal BackBeperkte Garantie OvertrekSchuim Mise EN Garde SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG FrenchBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Figure Utilisation DE Personal BackInstruction de nettoyage Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back FRENCH34Garantie Limitee Sumario Medidas Seguridad IntroducciónSpanish Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioTrasera Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoUSO DEL Respaldo Personal Back InteriorInstrucciones de limpieza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza AtenciónCondiciones DE Garantía Varning Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder SwedishMontering AV Rygg Beskrivning AntalInsida Utsida Sett bakifrån Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaSkötselråd Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur RengöringGaranti ÖverdragSkumplast Monteringsposition for Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurBestemmelse AF IntroduktionNylonlås Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretFør bøjlen Bøjle Indsats BagrørIndsats Brugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Personlig Ryglæns VedligeholdelseBegrænset Garanti BetrækSkumgummi Aviso Sumário DE SegurançaIntrodução PortugueseInstalação DAS Costas Personal Back DentroFora Vista de Trás Grampo Instalação do Apoio de Cabeça Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instruções de LimpezaGarantia Limitada Para Portugal CuidadoCobertura Turvallisuustoimenpiteet Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva JohdantoSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket FinnishAsentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva Takaosa KiinnikeHOITO-OHJE Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal PuhdistusTakuu YleistäVaahtomuovi Page Page Year