Invacare operating instructions Wartung DES Personal Back, Achtung, 23GERMAN

Page 23

Stehbolzen

BEZUG.

ACHTUNG

Waschen Sie den Bezug in einer MASCHINENWÄSCHE mit kaltem Wasser in einem sanften Waschgang und verwenden Sie ein mildes Waschmittel. Benutzen Sie KEINE Weichmacher oder Bleichmittel. Trocknen Sie ihn NICHT in einem Wäschetrockner. NUR an der Luft und NICHT in direkter Sonne trocknen.

Montage-

blech

Klettverschluß

Bohrung

Sicherungsstift Zum Verriegeln des

Rücken drücken und drehen

ABBILDUNG 5 - MONTAGE DES PERSONAL

BACK/PERSONAL BACK PLUS

ANBAU EINER KOPFSTÜTZE

SCHAUMSTOFF.

Wenn der Schaumstoff aufgrund von Inkontinenz verschmutzt wird, dann sollte die Rückenlehne ausgewechselt werden, da der Schaumstoff hoch absorbierend ist und nicht gereinigt werden kann. Der Schaumstoff kann nicht durch Werksfremde ausgetauscht werden, da er fest am Gehäuse angebracht ist.

WARNUNG

Der Bezug schützt gegen die mögliche Inkontinenz des Benutzers und ist nicht entflammbar, das Kissen sollte daher nie ohne den Bezug eingesetzt werden. Wenn der Bezug eingerissen ist, sollte er ausgetauscht werden.

Sie können am PERSONAL BACK eine Kopfstütze anbringen. Sie MÜSSEN dazu die Kopfstützen Verstärkungsplatte benutzen, die als Option erhältlich ist.

WARTUNG DES PERSONAL BACK

WARNUNG

Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn Sie Fehler entdeckt haben.

Reinigungsanweisungen

RÜCKENBAUGRUPPE.

Reinigen Sie den PERSONAL BACK wöchentlich mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie die gesamte Oberfläche ab.

Sie sollten wöchentlich alle Teile einschließlich der Halterungen, Polsterung, Schaumstoff (falls erreichbar)und Kunststoffe auf Deformierung, Korrosion, Bruch, Verschleiß oder Kompression überprüfen.

Überprüfen Sie wöchentlich alle Befestigungen und stellen Sie sicher, daß alle mechanischen Verbindungen gesichert sind.

23GERMAN

Image 23
Contents Introduction Position for InstallationDetermining the Mounting Personal Back FigureOutside View from Rear Users Left This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate InsideOutside Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureClamp Wheelchair Cleaning Instructions Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Headrest InstallationFoam United Kingdom Limited WarrantyCover United States Limited Warranty Fournisseur pour plus dinstructions French CanadianFrench Canadian AvertissementIntérieur Extérieur Vue de larrière Gauche de LutilisateurExtérieur Instructions pour le nettoyage Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Entretien DU Dossier PersonnelMousse RevêtementGarantie Limitée USA Para LA Instalacion DEL IntroduccionSumario DE Advertencias Determinando LA PosicionDomestic Spanish Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del Usuario Lado AfueraLado Adentro USE DEL Respaldo PersonalPrecaucion Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza Instrucciones para la LimpiezaGarantia Befestigungsposition ZUR EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Ermittlung DERGerman InnenseiteAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links Einsatz Rückenrohr Klemmschelle Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel AbbildungTeileSicherungsmutter Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back Außenseite23GERMAN Wartung DES Personal BackAchtung Hinweis ZUR Garantie Introductie Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal Back Figuur VeiligheidsinstructiesBorgmoer NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat Binnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht LinkerzijdeBinnenzijde Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem Schuif klem Over de inzet Rugbuis InzetOnderhoud VAN DE Personal Back Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FiguurSchuim Beperkte GarantieOvertrek French SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG Mise EN GardeEcrou de blocage Nylon Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Boulons longs Pattes de FixationPlaque de montageCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Utilisation DE Personal Back Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FigureFRENCH34 Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back Instruction de nettoyageGarantie Limitee Spanish Sumario Medidas SeguridadIntroducción Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuario Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montajeAbrazadera Tubo Inserción respaldo Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Trasera AbrazaderaInterior USO DEL Respaldo Personal BackAtención Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza Instrucciones de limpiezaCondiciones DE Garantía Swedish Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder VarningInsida Utsida Sett bakifrån Montering AV RyggBeskrivning Antal Glid med Klammern Över inlägget Insida Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer KlammerRengöring Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur SkötselrådSkumplast GarantiÖverdrag Introduktion Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurBestemmelse AF Monteringsposition forBemærk Klampen skal bevære sig ind i røret Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side NylonlåsIndsats Før bøjlen BøjleIndsats Bagrør Personlig Ryglæns Vedligeholdelse Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Brugen AF DET Personlige RyglænSkumgummi Begrænset GarantiBetræk Portuguese Sumário DE SegurançaIntrodução AvisoFora Vista de Trás Instalação DAS Costas Personal BackDentro Grampo Instruções de Limpeza Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instalação do Apoio de CabeçaCobertura Garantia Limitada Para PortugalCuidado Johdanto Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva TurvallisuustoimenpiteetFinnish Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket Sisäpuoli Ulkopuoli TakaapäinTakaosa Kiinnike Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen KuvaPuhdistus Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal HOITO-OHJEVaahtomuovi TakuuYleistä Page Page Year