Invacare Personal Back operating instructions Før bøjlen Bøjle, Indsats Bagrør

Page 49

6.Gentag trin 1-4 for resterende halvklamper, idet De sikrer Dem at begge sider er tilpasset for højde, og er parallelle med hinanden.

7.Installer personlig ryg. Se PERSONLIG RYG / PERSONLIG RYG PLUS INSTALLERING i dette instruktionsark.

FORSIDE AF

KØRESTOLEN

Indsæt

Bagrør

Bøjle

 

 

BAGSIDE AF

 

 

KØRESTOL

 

DETALJE

”A”

BAGSIDE AF

Bøjle

BAGSIDE AF

KØRESTOL

KØRESTOL

 

Før bøjlen

 

Bøjle

 

 

OVER

 

 

indsats

 

 

Bagrør

 

Bagrør

 

Indsats

 

Indsats

 

 

SET FRA SIDEN

SET OVEN FRA

FIGUR 3 - INSTALLERING PÅ KØRESTOLE AF BAGRØR MED EN DIAMETER PÅ 7/8 TOMME (22 MM)

Installering på kørestole ved brug af L- formede knægte (FIGUR 4)

2.Fastgør L-formede knægte til bagrørene ved at bruge eksisterende polster-huller og eksisterende beslag.

3.Sørg for at toppen af monteringspladen, når den er installeret på den L-formede knægt, er ½ tomme (1,2 cm) højere end mærket bestemt i trin 8 af

BESTEMMELSEAFMONTERINGSPOSITIONFOR INSTALLERING AF PERSONLIG RYG i dette instruktionsark (DETALJE ”A”, FIGUR 4)

4.Installer to (2) korte bolte fra indersiden gennem de små huller på monte-ringspladen, så igennem L- formede knægte. Skru møtrikkerne fast til for at fæstne monteringspladen til den L-formede knægt.

5.Gentag proceduren for den anden side, idet De sørger for at begge sider er tilpasset for højde og er parallelle med hinanden.

6.Installer personlig ryg. Se PERSONLIG RYG / PERSONLIG RYG PLUS INSTALLERING i dette instruktionsark.

Eksisterende

Indersidepolstrings-

monteringshul

Monteringsplade

Kort bolt

L -

knægt

 

 

 

 

Eksisterende

 

 

 

 

 

 

Yderside

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beslag

 

 

 

 

Møtrik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DETALJE ”A”

½ tomme

mærke

Følgende værktøj skal bruges: Phillips hoved skruetrækker 3/8 tomme fast eller topnøgle

Nødvendige dele:

Antal

Multipositionsplade

 

2

L-knægte

2

Korte Phillips hovedbolte

4

Sikringsmøtrikker

4

 

 

1.Bestem baghøjden. Se BESTEMMELSE AF MONTERINGSPOSITION FOR INSTALLERING AF PERSONLIG RYG i dette instruktionsark.

FIGUR 4 – INSTALLERING PÅ KØRESTOLE VED

BRUG AF L-FORMEDE KNÆGTE

49

DANISH

Image 49
Contents Determining the Mounting Position for InstallationPersonal Back Figure IntroductionLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate This kit includes the followingInside Outside View from Rear Users LeftClamp Wheelchair Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureOutside Personal Back Maintenance Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigureHeadrest Installation Cleaning InstructionsCover United Kingdom Limited WarrantyFoam United States Limited Warranty Fournisseur pour plus dinstructions French CanadianIntérieur AvertissementExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur French CanadianExtérieur Utiliser LE Dossier Personnel Installer lappuie-têteEntretien DU Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageMousse RevêtementGarantie Limitée USA Sumario DE Advertencias IntroduccionDeterminando LA Posicion Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del Usuario Lado AfueraLado Adentro USE DEL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstrucciones para la Limpieza PrecaucionGarantia SICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG EinführungErmittlung DER Befestigungsposition ZURAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links InnenseiteGerman Einsatz Rückenrohr Klemmschelle Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel AbbildungBenutzung DES Personal Back Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungAußenseite TeileSicherungsmutterAchtung Wartung DES Personal Back23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Montage VAN DE Personal Bepaal DE Plaats VoorBack Figuur Veiligheidsinstructies IntroductieKlemhelft Bevestigingplaat NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde BorgmoerKlem Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet BinnenzijdeMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Gebruik VAN DE Personal BackFiguur Onderhoud VAN DE Personal BackOvertrek Beperkte GarantieSchuim Determination DE LA Hauteur DE Dossier FIG SecuriteMise EN Garde FrenchCe kit comprend les pièces suivantes Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Utilisation DE Personal Back Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FigureEntretien DE Personal Back Installation de l’appui-têteInstruction de nettoyage FRENCH34Garantie Limitee Introducción Sumario Medidas SeguridadSpanish Nota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Este kit incluye las siguientes piezasTornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioInserción Tubo de respaldo Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraTrasera Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoInterior USO DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstrucciones de limpieza AtenciónCondiciones DE Garantía Säkerhetsåtgärder Ryggstödet FigurVarning SwedishBeskrivning Antal Montering AV RyggInsida Utsida Sett bakifrån Baksida Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurKlammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaPersonal Back Plus Figur Användning AV Personal BackSkötselråd RengöringÖverdrag GarantiSkumplast Bestemmelse AF Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurMonteringsposition for IntroduktionIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Lang bolt HalvklamperMonteringspladeNylonlås Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretIndsats Bagrør Før bøjlen BøjleIndsats Hovedhviler Installation Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurBrugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig Ryglæns VedligeholdelseBetræk Begrænset GarantiSkumgummi Introdução Sumário DE SegurançaAviso PortugueseDentro Instalação DAS Costas Personal BackFora Vista de Trás Grampo Manutenção DAS Costas Personal Back Utilização DAS Costas Personal BackInstalação do Apoio de Cabeça Instruções de LimpezaCuidado Garantia Limitada Para PortugalCobertura Määrittäminen Kuva Selkätuen Oikean PaikanTurvallisuustoimenpiteet JohdantoAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket Selkäosan AsentaminenSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin FinnishTakaosa Kiinnike Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen KuvaPersonal Back Personal Personal Backin KäyttöHOITO-OHJE PuhdistusYleistä TakuuVaahtomuovi Page Page Year