Invacare Entretien DE Personal Back, Installation de l’appui-tête, Instruction de nettoyage

Page 34

Tourillon

Support

Bande auto-

agrippante

Trou sur support

Broche de dégagement Pousser et tourner pour libérer le dossier

FIGURE 5 – INSTALLATION DE PERSONAL

BACK/PERSONAL BACK PLUS

Installation de l’appui-tête

L’appui-tête peut être installé sur le PERSONAL BACK. La plaque de renfort de l’appui-tête doit être utilisée et est disponible séparément.

ENTRETIEN DE PERSONAL BACK

MISE EN GARDE

Ne pas continuer à utiliser ce produit si des problèmes surgissent. Une réparation peut être réalisée ou organisée par votre fournisseur d’équipement.

Instruction de nettoyage

ENSEMBLE DOSSIER.

Une fois par semaine, nettoyer avec un chiffon humide. Frotter toute la surface.

Une fois par semaine, inspecter visuellement toutes les pièces y compris les accessoires, les matériaux de garniture, les mousses (si accessibles) et les plastiques afin de détecter déformation, corrosion, casse, usure ou compression.

Une fois par semaine vérifier toutes les attaches afin de s’assurer que toutes les connexions mécaniques se maintiennent.

HOUSSE.

ATTENTION

Nettoyage à froid à la machine. Cycle doux. Détergent doux. Pas d’adoucissant de tissus ou d’eau de javel. NE PAS sécher

àla machine: séchage uniquement à l’air libre à l’abri du soleil.

MOUSSE.

Si la mousse du dossier est salie par suite d’incontinence, le dossier devra être remplacé parce que la mousse est absorbante et ne peut pas être nettoyée. La mousse ne peut pas être remplacée indépendamment car elle adhère en permanence au châssis arrière.

MISE EN GARDE

La housse est conçue pour protéger la mousse contre l’incontinence; elle assure également une protection feu; par conséquent, le coussin ne peut pas être utilisé sans housse. Si la housse est endommagée, la remplacer.

FRENCH34

Image 34
Contents Personal Back Figure Position for InstallationDetermining the Mounting IntroductionInside This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate Outside View from Rear Users LeftClamp Wheelchair Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureOutside Headrest Installation Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Cleaning InstructionsCover United Kingdom Limited WarrantyFoam United States Limited Warranty French Canadian Fournisseur pour plus dinstructionsExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur AvertissementIntérieur French CanadianExtérieur Entretien DU Dossier Personnel Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageRevêtement MousseGarantie Limitée USA Determinando LA Posicion IntroduccionSumario DE Advertencias Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Afuera Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del UsuarioUSE DEL Respaldo Personal Lado AdentroInstrucciones para la Limpieza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza PrecaucionGarantia Ermittlung DER EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Befestigungsposition ZURAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links InnenseiteGerman Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel Abbildung Einsatz Rückenrohr KlemmschelleAußenseite Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back TeileSicherungsmutterAchtung Wartung DES Personal Back23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Back Figuur Veiligheidsinstructies Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal IntroductieBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat BorgmoerSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem BinnenzijdeFiguur Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Onderhoud VAN DE Personal BackOvertrek Beperkte GarantieSchuim Mise EN Garde SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG FrenchBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Figure Utilisation DE Personal BackInstruction de nettoyage Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back FRENCH34Garantie Limitee Introducción Sumario Medidas SeguridadSpanish Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioTrasera Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoUSO DEL Respaldo Personal Back InteriorInstrucciones de limpieza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza AtenciónCondiciones DE Garantía Varning Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder SwedishBeskrivning Antal Montering AV RyggInsida Utsida Sett bakifrån Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaSkötselråd Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur RengöringÖverdrag GarantiSkumplast Monteringsposition for Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurBestemmelse AF IntroduktionNylonlås Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretIndsats Bagrør Før bøjlen BøjleIndsats Brugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Personlig Ryglæns VedligeholdelseBetræk Begrænset GarantiSkumgummi Aviso Sumário DE SegurançaIntrodução PortugueseDentro Instalação DAS Costas Personal BackFora Vista de Trás Grampo Instalação do Apoio de Cabeça Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instruções de LimpezaCuidado Garantia Limitada Para PortugalCobertura Turvallisuustoimenpiteet Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva JohdantoSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket FinnishAsentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva Takaosa KiinnikeHOITO-OHJE Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal PuhdistusYleistä TakuuVaahtomuovi Page Page Year