Invacare Användning AV Personal Back, Personal Back Plus Figur, Skötselråd, Rengöring

Page 45

ANVÄNDNING AV PERSONAL BACK

Personal Back inkluderar ett flyttbart svankstöd och lattor, höger och vänster, som är fästa med kardborrband för att man enkelt skall kunna anpassa ryggstödet efter brukarens behov. För att nå dessa stöd, öppna dragkedjan i överdraget och tryck skumplasten framåt. Stöden kan då ändras enligt användarens behov.

MONTERING PERSONAL BACK Positionsplatta

PERSONAL BACK PLUS (FIGUR 5)

Bult

VARNING

Placeringen av Personal Back i de 3 olika hålen i positionsplattan har direkt inverkan på stolens stabilitet. Om ryggen placeras på en vinklad eller lutad stol kan det leda till sämre stabilitet. Det kan vara nödvändigt att ändra länkhjul eller drivhjul, ryggvinkel, lutning och/eller sittdjup innan stolen används. Var EXTRA försiktig när en ny sittställning tas i bruk.

1.Sätt först fast ryggstödet i det övre fästet på positionsplattan.

Kardborrband

Monteringshål

Tryck och vrid för att lösgöra ryggen

FIGUR 5 – MONTERING PERSONAL BACK

PERSONAL BACK PLUS

2.

Vridpådenedrevinkladelåssprintarnatillsdekommer Montering av huvudstöd

 

 

i läge som är lika med formen på nedre hålen iHuvudstöd kan monteras på Personal Back. En

 

 

positionsplattan.

 

huvudstödsplatta MÅSTE användas och kan beställas

3.

Skjut in låssprintrarna i ett av de 3 hålen i separat.

 

 

positionsplattan.

 

SKÖTSELRÅD

4.

För att låsa, rotera låssprintarna nedåt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VARNING

 

 

 

 

VARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fortsätt inte använda denna produkt om

 

 

 

Se till att kardborrbanden som håller de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

problem uppstår.

 

 

 

lösa delarna på plats är korrekt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sammansatta och sitter fast

 

Rengöring

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Säkra sprintfästena med hjälp av kardborrbanden påRYGGSTÖDET.

 

 

ryggstödets baksida.

 

Rengör hela ytan med en fuktig trasa en gång per vecka.

6.För att ta bort ryggen, gör moment 1-5 i motsatt ordning.

OBS! Notera ryggstödets läge i positionsplattan för att enkelt kunna återmontera ryggstödet om det av någon anledning behövts tas bort.

Inspektera alla metalldelar, fästen, stoppningen, skumplasten och plastdelarna en gång per vecka för att kontrollera att inget är trasigt.

Kontrollera alla delar en gång per vecka för att se att den mekaniska monteringen är riktig.

45SWEDISH

Image 45
Contents Determining the Mounting Position for InstallationPersonal Back Figure IntroductionLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate This kit includes the followingInside Outside View from Rear Users LeftInstallation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets Figure Clamp WheelchairOutside Personal Back Maintenance Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigureHeadrest Installation Cleaning InstructionsUnited Kingdom Limited Warranty CoverFoam United States Limited Warranty Fournisseur pour plus dinstructions French CanadianIntérieur AvertissementExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur French CanadianExtérieur Utiliser LE Dossier Personnel Installer lappuie-têteEntretien DU Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageMousse RevêtementGarantie Limitée USA Sumario DE Advertencias IntroduccionDeterminando LA Posicion Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del Usuario Lado AfueraLado Adentro USE DEL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstrucciones para la Limpieza PrecaucionGarantia SICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG EinführungErmittlung DER Befestigungsposition ZURInnenseite Außenseite Ansicht von hinten Benutzer linksGerman Einsatz Rückenrohr Klemmschelle Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel AbbildungBenutzung DES Personal Back Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungAußenseite TeileSicherungsmutterWartung DES Personal Back Achtung23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Montage VAN DE Personal Bepaal DE Plaats VoorBack Figuur Veiligheidsinstructies IntroductieKlemhelft Bevestigingplaat NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde BorgmoerKlem Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet BinnenzijdeMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Gebruik VAN DE Personal BackFiguur Onderhoud VAN DE Personal BackBeperkte Garantie OvertrekSchuim Determination DE LA Hauteur DE Dossier FIG SecuriteMise EN Garde FrenchCe kit comprend les pièces suivantes Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Utilisation DE Personal Back Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FigureEntretien DE Personal Back Installation de l’appui-têteInstruction de nettoyage FRENCH34Garantie Limitee Sumario Medidas Seguridad IntroducciónSpanish Nota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Este kit incluye las siguientes piezasTornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioInserción Tubo de respaldo Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraTrasera Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoInterior USO DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstrucciones de limpieza AtenciónCondiciones DE Garantía Säkerhetsåtgärder Ryggstödet Figur Varning SwedishMontering AV Rygg Beskrivning AntalInsida Utsida Sett bakifrån Baksida Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurKlammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaPersonal Back Plus Figur Användning AV Personal BackSkötselråd RengöringGaranti ÖverdragSkumplast Bestemmelse AF Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurMonteringsposition for IntroduktionIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Lang bolt HalvklamperMonteringspladeNylonlås Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretFør bøjlen Bøjle Indsats BagrørIndsats Hovedhviler Installation Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurBrugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig Ryglæns VedligeholdelseBegrænset Garanti BetrækSkumgummi Introdução Sumário DE SegurançaAviso PortugueseInstalação DAS Costas Personal Back DentroFora Vista de Trás Grampo Manutenção DAS Costas Personal Back Utilização DAS Costas Personal BackInstalação do Apoio de Cabeça Instruções de LimpezaGarantia Limitada Para Portugal CuidadoCobertura Määrittäminen Kuva Selkätuen Oikean PaikanTurvallisuustoimenpiteet JohdantoAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket Selkäosan AsentaminenSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin FinnishTakaosa Kiinnike Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen KuvaPersonal Back Personal Personal Backin KäyttöHOITO-OHJE PuhdistusTakuu YleistäVaahtomuovi Page Page Year