Invacare Personal Back This kit includes the following, Long Bolt Half-Clamps Mounting Plate

Page 2

PERSONAL BACK/PERSONAL BACK PLUS MOUNTING HARDWARE INSTALLATION

This kit includes the following:

DESCRIPTION

QUANTITY

Multi-Position Mounting Plates

2

Short Bolts-Phillips Head

4

Nylon Locknuts

4

Long Bolts

4

Regular Nuts

4

L-Brackets

2

Clamp Inserts

4

Half-Clamps for 1-inch (25mm) Tubes

4

 

 

NOTE:Not all parts are required for each installation. Read instructions carefully.

WARNING

DO NOT attempt to modify the 1-inch (25mm) clamps to fit ¾-inch (19mm) diameter tubing.

Installation on Wheelchairs with 1-inch (25mm) Diameter Back Canes (FIGURE 2)

NOTE: The clamp-on bracket is easily adjusted by loos- ening the bolt and sliding the brackets up or down on the back cane to obtain proper height adjustment.

6.Install Personal Back. Refer to PERSONAL BACK/ PERSONAL BACK PLUS INSTALLATION in this in- struction sheet.

 

Long Bolt

 

Half-Clamps

 

Mounting

 

 

Plate

 

Inside

Outside

View from Rear

(Users Left)

Nylon Lock Nuts

Have the following tools available: 1/8-inch Allen Key

3/8-inch Crescent or Box Wrench

Parts Required:

Quantity

Multi-Position Mounting Plates

2

1-inch (25mm) Half-Clamps

4

Clamp Inserts

4

Long Bolts

4

Nylon Locknuts

4

 

 

1.Determine back height. Refer toDETERMININGTHE MOUNTING POSITION FOR INSTALLATION OF PERSONAL BACK in this instruction sheet.

2.Insert two (2) long bolts (from the inside) through the small holes on the mounting plate, then through the half-clamps. Tighten down nuts to secure clamp.

3.Perform one (1) of the following:

A.Half-clamps tight - proceed to next step.

B.Half-clamps loose - refer to INSTALLATION ON WHEELCHAIRS WITH 7/8-INCH (22MM)

DIAMETER BACK CANES.

NOTE: Clamp should dig into cane.

4.Repeat the procedure for the other side, ensuring that both sides are matched for height, and are parallel to each other.

5.Check all nuts for tightness.

FIGURE 2 - INSTALLATION ON WHEELCHAIRS

WITH 1-INCH (25MM) DIAMETER BACK

CANES

Installation on Wheelchairs with 7/8-Inch (22mm) Diameter Back Canes (FIGURE 3)

NOTE: This procedure should be performed ONLY if cane clamps are too large for the back cane tubing.

1.Insert two (2) long bolts (from the inside) through the small holes on the mounting plate, then through the half-clamps. Refer to FIGURE 2.

2.Position one (1) insert onto the back cane with the insert opening facing the back of the wheelchair.

3.Slide the cane clamp over the insert until the cane clamp halves surround the insert as shown in FIG- URE 3, DETAIL "A".

4.Tighten down nuts to secure clamp.

5.Perform one (1) of the following:

A.Half-clamps tight - procede to next step.

B.Half-clamps loose - refer to INSTALLATION ON WHEELCHAIRSUSINGL-SHAPEDBRACKETS.

USA/UK ENGLISH

2

Image 2
Contents Personal Back Figure Position for InstallationDetermining the Mounting IntroductionInside This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate Outside View from Rear Users LeftOutside Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureClamp Wheelchair Headrest Installation Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Cleaning InstructionsFoam United Kingdom Limited WarrantyCover United States Limited Warranty French Canadian Fournisseur pour plus dinstructionsExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur AvertissementIntérieur French CanadianExtérieur Entretien DU Dossier Personnel Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageRevêtement MousseGarantie Limitée USA Determinando LA Posicion IntroduccionSumario DE Advertencias Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Afuera Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del UsuarioUSE DEL Respaldo Personal Lado AdentroInstrucciones para la Limpieza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza PrecaucionGarantia Ermittlung DER EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Befestigungsposition ZURGerman InnenseiteAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel Abbildung Einsatz Rückenrohr KlemmschelleAußenseite Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back TeileSicherungsmutter23GERMAN Wartung DES Personal BackAchtung Hinweis ZUR Garantie Back Figuur Veiligheidsinstructies Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal IntroductieBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat BorgmoerSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem BinnenzijdeFiguur Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Onderhoud VAN DE Personal BackSchuim Beperkte GarantieOvertrek Mise EN Garde SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG FrenchBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Figure Utilisation DE Personal BackInstruction de nettoyage Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back FRENCH34Garantie Limitee Spanish Sumario Medidas SeguridadIntroducción Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioTrasera Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoUSO DEL Respaldo Personal Back InteriorInstrucciones de limpieza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza AtenciónCondiciones DE Garantía Varning Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder SwedishInsida Utsida Sett bakifrån Montering AV RyggBeskrivning Antal Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaSkötselråd Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur RengöringSkumplast GarantiÖverdrag Monteringsposition for Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurBestemmelse AF IntroduktionNylonlås Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretIndsats Før bøjlen BøjleIndsats Bagrør Brugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Personlig Ryglæns VedligeholdelseSkumgummi Begrænset GarantiBetræk Aviso Sumário DE SegurançaIntrodução PortugueseFora Vista de Trás Instalação DAS Costas Personal BackDentro Grampo Instalação do Apoio de Cabeça Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instruções de LimpezaCobertura Garantia Limitada Para PortugalCuidado Turvallisuustoimenpiteet Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva JohdantoSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket FinnishAsentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva Takaosa KiinnikeHOITO-OHJE Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal PuhdistusVaahtomuovi TakuuYleistä Page Page Year