Invacare Personal Back Este kit incluye las siguientes piezas, Tuercas de Nylon

Page 37

La cremallera

D = Distancia desde

 

 

queda arriba

 

 

la base del respaldo

 

 

 

 

 

 

hasta el tornillo

 

E =

 

superior de montaje

 

B

 

 

 

Instalación

 

 

 

del soporte

 

D

 

de montaje

 

 

C =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distancia

B = Altura del

 

C

 

entre el

 

 

 

 

respaldo

respaldo

 

 

 

 

 

 

 

Personal y

Personal Back

 

Cojín

 

 

 

 

el cojín

 

 

 

 

 

FIGURA 1 - DETERMINACIÓN DE POSICIÓN

DE MONTAJE PARA EL RESPALDO

 

PERSONAL BACK

 

 

INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE EN EL RESPALDO PERSONAL BACK/PERSONAL BACK PLUS

Este kit incluye las siguientes piezas:

DESCRIPCIÓN

CANTIDAD

Placas de montaje multi posición

2

Tornilos cortos

4

Tuercas Nylon

4

Tornillos largos

4

Tuercas

4

Soportes en L

2

Inserción abrazaderas

4

Media abrazadera para tubos de 25mm

4

 

 

NOTA:No se necesitan todas las piezas para cada montaje. Lea atentamente las instrucciones.

ADVERTENCIA

No intente montar abrazaderas para tubos de 25 mm en tubos de 19 mm.

Montaje en sillas con tubos de respaldo de 25 mm de diámetro (FIGURA 2)

Debe disponer de las siguientes herramientas: llave Allen de 1/8"

Llave inglesa de 3/8"

Piezas necesarias:

Cantidad

Placas de montaje multi posición

2

Media abrazadera para tubo 25 mm

4

Inserción abrazaderas

4

Tornillos largos

4

Tuercas nylon

4

 

 

1.Determine la altura del respaldo. Refiérase a

DETERMINACIÓNDELAPOSICIÓNDEMONT AJE PARA EL RESPALDO PERSONAL BACK de este manual de instrucciones.

2.Inserte dos (2) tornillos largos (desde el interior) a travésdelospequeñosorificios delaplacademontaje y después a través de las medias abrazaderas. Apriete los tornillos para asegurar la abrazadera.

3.Realice uno (1) de los siguientes pasos:

A.Media abrazadera apretada-pase al siguiente punto.

B.Media abrazadera suelta-refierase a

INSTALACIÓN EN SILLAS CON TUBOS DE RESPALDO DE 22MM

NOTA: La abrazadera debe quedar fijada en el tubo.

4.Repita el mismo procedimiento para el lado contrario, comprobando que ambos lados están a la misma altura y quedan paralelos.

5.Compruebe que los tornillos están apretados.

NOTA: La abrazadera se ajusta fácilmente en altura aflojando el tornillo y deslizándola hasta obtener la altura deseada.

6.Instale el respaldol Personal Back. Refiérase al

MONTAJE DEL RESPALDO PERSONAL BACK/ PERSONAL BACK PLUS de este manual de instrucciones.

Tornillo largo

Media

abrazaderaPlaca de montaje

Interior

Exterior

Vista por detrás (izqu. usuario)

Tuercas de Nylon

FIGURA 2 - INSTALACIÓN EN SILLA CON

TUBOS DE RESPALDO DE 25MM

37

SPANISH

Image 37
Contents Determining the Mounting Position for InstallationPersonal Back Figure IntroductionLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate This kit includes the followingInside Outside View from Rear Users LeftClamp Wheelchair Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureOutside Personal Back Maintenance Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigureHeadrest Installation Cleaning InstructionsCover United Kingdom Limited WarrantyFoam United States Limited Warranty Fournisseur pour plus dinstructions French CanadianIntérieur AvertissementExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur French CanadianExtérieur Utiliser LE Dossier Personnel Installer lappuie-têteEntretien DU Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageMousse RevêtementGarantie Limitée USA Sumario DE Advertencias IntroduccionDeterminando LA Posicion Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del Usuario Lado AfueraLado Adentro USE DEL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstrucciones para la Limpieza PrecaucionGarantia SICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG EinführungErmittlung DER Befestigungsposition ZURAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links InnenseiteGerman Einsatz Rückenrohr Klemmschelle Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel AbbildungBenutzung DES Personal Back Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungAußenseite TeileSicherungsmutterAchtung Wartung DES Personal Back23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Montage VAN DE Personal Bepaal DE Plaats VoorBack Figuur Veiligheidsinstructies IntroductieKlemhelft Bevestigingplaat NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde BorgmoerKlem Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet BinnenzijdeMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Gebruik VAN DE Personal BackFiguur Onderhoud VAN DE Personal BackOvertrek Beperkte GarantieSchuim Determination DE LA Hauteur DE Dossier FIG SecuriteMise EN Garde FrenchCe kit comprend les pièces suivantes Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Utilisation DE Personal Back Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FigureEntretien DE Personal Back Installation de l’appui-têteInstruction de nettoyage FRENCH34Garantie Limitee Introducción Sumario Medidas SeguridadSpanish Nota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Este kit incluye las siguientes piezasTornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioInserción Tubo de respaldo Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraTrasera Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoInterior USO DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstrucciones de limpieza AtenciónCondiciones DE Garantía Säkerhetsåtgärder Ryggstödet FigurVarning SwedishBeskrivning Antal Montering AV RyggInsida Utsida Sett bakifrån Baksida Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurKlammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaPersonal Back Plus Figur Användning AV Personal BackSkötselråd RengöringÖverdrag GarantiSkumplast Bestemmelse AF Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurMonteringsposition for IntroduktionIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Lang bolt HalvklamperMonteringspladeNylonlås Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretIndsats Bagrør Før bøjlen BøjleIndsats Hovedhviler Installation Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurBrugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig Ryglæns VedligeholdelseBetræk Begrænset GarantiSkumgummi Introdução Sumário DE SegurançaAviso PortugueseDentro Instalação DAS Costas Personal BackFora Vista de Trás Grampo Manutenção DAS Costas Personal Back Utilização DAS Costas Personal BackInstalação do Apoio de Cabeça Instruções de LimpezaCuidado Garantia Limitada Para PortugalCobertura Määrittäminen Kuva Selkätuen Oikean PaikanTurvallisuustoimenpiteet JohdantoAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket Selkäosan AsentaminenSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin FinnishTakaosa Kiinnike Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen KuvaPersonal Back Personal Personal Backin KäyttöHOITO-OHJE PuhdistusYleistä TakuuVaahtomuovi Page Page Year