Invacare Personal Back operating instructions Extérieur

Page 9

6.Répéter les ÉTAPES 1 à 4 pour les autres demi- 2. pinces, en s'assurant que les deux (2) côtés sont de

la même hauteur et parallèles.

Fixer les supports en L aux montants du dossier à l'aide des orifices et de la quincaillerie de montage de la garniture existante.

7.Installerledossierpersonnel.SeréféreràINSTALLER LE DOSSIER PERSONNEL/DOSSIER PERSON- NEL PLUS de ce feuillet d'instructions..

AVANT DU FAUTEUIL

Insert

Montant du

 

 

dossier

Pince

ARRIÈRE DU

FAUTEUIL

SCHÉMA "A"

3.S'assurer que le dessus de la plaque de montage, une fois installée sur le support en L, est 1/2-po. (1.2 cm) plus haut que la marque déterminée à l'ÉTAPE 8

- CHOISIR LA POSITION DE MONTAGE POUR L'INSTALLATIONDUDOSSIERPERSONNEL dans ce feuillet d'instructions (SCHÉMA "A", FIGURE 4).

4.Installer deux (2) boulons courts (par l'intérieur) dans les petits orifices de la plaque de montage, puis dans le support en L. Serrer les écrous de blocage pour fixer la plaque au support en L.

5.Répéter la procédure pour l'autre côté en s'assurant que les deux (2) côtés sont à la même hauteur et parallèles.

6.Installerledossierpersonnel.SeréféreràINSTALLER LE DOSSIER PERSONNEL/DOSSIER PERSON- NEL PLUS dans ce feuillet d'instructions.

Orifice de

Intérieurmontage de la garniture existante

ARRIÈRE DU FAUTEUIL

Glisser la

pince SUR

l'insert

Montant du

dossier

Pince

ARRIÈRE DU

FAUTEUIL

 

 

 

Pince

 

 

Montant

 

Insert

du

Insert

dossier

 

 

Plaque de

 

Support en L

montage

 

Boulon

 

 

 

 

court

 

 

 

 

Quincaillerie

 

 

 

 

 

 

Extérieur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

existante

 

 

 

Écrou de blocage

 

 

VUE LATÉRALE

VUE DU DESSUS

FIGURE 3 - INSTALLER SUR LES FAUTEUILS MUNIS DE MONTANTS DE DOSSIER DE 7/8- PO. (22MM) DE DIAMÈTRE

Installer sur les fauteuils utilisant les supports en L (FIGURE 4)

Avoir les outils suivants à la portée de la main: Tournevis Phillips

Clé croissant ou clé à douille 3/8po.

Pièces requises:

Quantité

Plaque multipositions

2

Supports en L

2

Boulons Phillips courts

4

Écrous de blocage

4

 

 

SCHÉMA "A"

1/2-po.

Repère

FIGURE 4 - INSTALLER SUR LES FAUTEUILS UTILISANT LES SUPPORTS DE MONTAGE EN L

1.Déterminer la hauteur du dossier. Se référer à

DÉTERMINERLAPOSITIONDEMONTAGEPOUR L'INSTALLATION DU DOSSIER PERSONNELdans ce feuillet d'instructions.

9

FRENCH CANADIAN

Image 9
Contents Determining the Mounting Position for InstallationPersonal Back Figure IntroductionLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate This kit includes the followingInside Outside View from Rear Users LeftInstallation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets Figure Clamp WheelchairOutside Personal Back Maintenance Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigureHeadrest Installation Cleaning InstructionsUnited Kingdom Limited Warranty CoverFoam United States Limited Warranty Fournisseur pour plus dinstructions French CanadianIntérieur AvertissementExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur French CanadianExtérieur Utiliser LE Dossier Personnel Installer lappuie-têteEntretien DU Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageMousse RevêtementGarantie Limitée USA Sumario DE Advertencias IntroduccionDeterminando LA Posicion Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del Usuario Lado AfueraLado Adentro USE DEL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstrucciones para la Limpieza PrecaucionGarantia SICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG EinführungErmittlung DER Befestigungsposition ZURInnenseite Außenseite Ansicht von hinten Benutzer linksGerman Einsatz Rückenrohr Klemmschelle Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel AbbildungBenutzung DES Personal Back Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungAußenseite TeileSicherungsmutterWartung DES Personal Back Achtung23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Montage VAN DE Personal Bepaal DE Plaats VoorBack Figuur Veiligheidsinstructies IntroductieKlemhelft Bevestigingplaat NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde BorgmoerKlem Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet BinnenzijdeMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Gebruik VAN DE Personal BackFiguur Onderhoud VAN DE Personal BackBeperkte Garantie OvertrekSchuim Determination DE LA Hauteur DE Dossier FIG SecuriteMise EN Garde FrenchCe kit comprend les pièces suivantes Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Utilisation DE Personal Back Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FigureEntretien DE Personal Back Installation de l’appui-têteInstruction de nettoyage FRENCH34Garantie Limitee Sumario Medidas Seguridad IntroducciónSpanish Nota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Este kit incluye las siguientes piezasTornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioInserción Tubo de respaldo Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraTrasera Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoInterior USO DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstrucciones de limpieza AtenciónCondiciones DE Garantía Säkerhetsåtgärder Ryggstödet FigurVarning SwedishMontering AV Rygg Beskrivning AntalInsida Utsida Sett bakifrån Baksida Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurKlammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaPersonal Back Plus Figur Användning AV Personal BackSkötselråd RengöringGaranti ÖverdragSkumplast Bestemmelse AF Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurMonteringsposition for IntroduktionIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Lang bolt HalvklamperMonteringspladeNylonlås Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretFør bøjlen Bøjle Indsats BagrørIndsats Hovedhviler Installation Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurBrugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig Ryglæns VedligeholdelseBegrænset Garanti BetrækSkumgummi Introdução Sumário DE SegurançaAviso PortugueseInstalação DAS Costas Personal Back DentroFora Vista de Trás Grampo Manutenção DAS Costas Personal Back Utilização DAS Costas Personal BackInstalação do Apoio de Cabeça Instruções de LimpezaGarantia Limitada Para Portugal CuidadoCobertura Määrittäminen Kuva Selkätuen Oikean PaikanTurvallisuustoimenpiteet JohdantoAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket Selkäosan AsentaminenSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin FinnishTakaosa Kiinnike Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen KuvaPersonal Back Personal Personal Backin KäyttöHOITO-OHJE PuhdistusTakuu YleistäVaahtomuovi Page Page Year