Invacare Personal Back Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva, Takaosa Kiinnike

Page 59

TUOLIN

ETUPUOLI

Sovitepala

Selkäputki

Putkikiinnikkeet

 

TUOLIN

 

TAKAPUOLI

KOHTA ”A”

TUOLIN

TUOLIN

TAKAOSA Kiinnike

TAKAOSA

Työnnä

Kiinnike

 

kiinnike

 

sovitepalan

 

päälle

 

Selkäputki

Selkäputki

Sovitepala

Sovitepala

SIVULTA

YLHÄÄLTÄ

KUVA 3 – ASENTAMINEN PYÖRÄTUOLIIN, JOSSA ON 22 MM SELKÄNOJAPUTKET.

Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen (KUVA 4).

Varaa seuraavat työkalut asentamiseen:

Ruuvimeisseli (Phillips-ristipää)

10 mm kiintoavain

Tarvittavat osat

Määrä

Monitoimi asennuslevy

2

L-kiinnitysrauta

2

Lyhyt kiinnityspultti

4

Lukkomutteri

4

 

 

4.Aseta kaksi (2) lyhyttä pulttia (sisäpuolelta) ensin läpi kiinnityslevyn, sitten läpi L-raudan. Kiristä lukkomuttereilla.

5.Toista toimenpide toisellekin puolelle varmistaen, että asennuskorkeusonoikeajamolemmatpuoletsamoin asennettu.

6.Kiinnitä Personal Back. Katso kohta PERSONAL BACK/PERSONALBACKPLUSKIINNITTÄMINEN.

Insida

 

Benfintlig

Kiinnityslevy

 

 

 

uppborrade

 

 

 

 

 

 

skruvhål

 

 

 

 

 

 

L-

rauta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kort

 

 

 

 

 

bult

 

 

 

 

Utsida

 

 

 

 

Ruuvi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(tuolin oma)

 

 

 

 

Låsmutter

KOHTA ”A”

1,2 cm

Merkki

KUVA 4- PAIKALLEEN ASENTAMINEN PYÖRÄTUOLIIN L-RAUTAA KÄYTTÄEN.

1.Määritä selkäosan korkeus. Katso kohta

SELKÄTUENOIKEANPAIKANMÄÄRITTÄMINEN.

2.Asenna L-raudat selkäputkiin käyttäen putken valmiita reikiä ja ylimääräisiä ruuveja.

3.KiinnitämonitoimilevyL-rautaanniin,ettälevynyläreuna on 1,2 cm korkeammalla kuin merkki, joka määritettiin kohdassa 8, SELKÄTUEN OIKEAN PAIKAN MÄÄRITTÄMINEN(KOHTA”A”KUVA4).

59

FINNISH

Image 59
Contents Introduction Position for InstallationDetermining the Mounting Personal Back FigureOutside View from Rear Users Left This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate InsideOutside Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureClamp Wheelchair Cleaning Instructions Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Headrest InstallationFoam United Kingdom Limited WarrantyCover United States Limited Warranty Fournisseur pour plus dinstructions French CanadianFrench Canadian AvertissementIntérieur Extérieur Vue de larrière Gauche de LutilisateurExtérieur Instructions pour le nettoyage Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Entretien DU Dossier PersonnelMousse RevêtementGarantie Limitée USA Para LA Instalacion DEL IntroduccionSumario DE Advertencias Determinando LA PosicionDomestic Spanish Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del Usuario Lado AfueraLado Adentro USE DEL Respaldo PersonalPrecaucion Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza Instrucciones para la LimpiezaGarantia Befestigungsposition ZUR EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Ermittlung DERGerman InnenseiteAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links Einsatz Rückenrohr Klemmschelle Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel AbbildungTeileSicherungsmutter Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back Außenseite23GERMAN Wartung DES Personal BackAchtung Hinweis ZUR Garantie Introductie Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal Back Figuur VeiligheidsinstructiesBorgmoer NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat Binnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht LinkerzijdeBinnenzijde Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem Schuif klem Over de inzet Rugbuis InzetOnderhoud VAN DE Personal Back Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FiguurSchuim Beperkte GarantieOvertrek French SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG Mise EN GardeEcrou de blocage Nylon Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Boulons longs Pattes de FixationPlaque de montageCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Utilisation DE Personal Back Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus FigureFRENCH34 Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back Instruction de nettoyageGarantie Limitee Spanish Sumario Medidas SeguridadIntroducción Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuario Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montajeAbrazadera Tubo Inserción respaldo Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Trasera AbrazaderaInterior USO DEL Respaldo Personal BackAtención Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza Instrucciones de limpiezaCondiciones DE Garantía Swedish Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder VarningInsida Utsida Sett bakifrån Montering AV RyggBeskrivning Antal Glid med Klammern Över inlägget Insida Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer KlammerRengöring Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur SkötselrådSkumplast GarantiÖverdrag Introduktion Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG FigurBestemmelse AF Monteringsposition forBemærk Klampen skal bevære sig ind i røret Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side NylonlåsIndsats Før bøjlen BøjleIndsats Bagrør Personlig Ryglæns Vedligeholdelse Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Brugen AF DET Personlige RyglænSkumgummi Begrænset GarantiBetræk Portuguese Sumário DE SegurançaIntrodução AvisoFora Vista de Trás Instalação DAS Costas Personal BackDentro Grampo Instruções de Limpeza Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instalação do Apoio de CabeçaCobertura Garantia Limitada Para PortugalCuidado Johdanto Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva TurvallisuustoimenpiteetFinnish Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket Sisäpuoli Ulkopuoli TakaapäinTakaosa Kiinnike Asentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen KuvaPuhdistus Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal HOITO-OHJEVaahtomuovi TakuuYleistä Page Page Year