Invacare Personal Back Brugen AF DET Personlige Ryglæn, Personlig Ryglæns Vedligeholdelse

Page 50

BRUGEN AF DET PERSONLIGE RYGLÆN

Det Personlige Ryglæn inkluderer en bevægelig skumgummi lumbal og venstre og højre skumgummi sideakser fastgjort til ryglænsdækket med hægte og løkkefastgørerer til at give yderligere placeringsevne. For at få adgang til lumbal og sideakserne, lyn betrækket op og skub skumgummiet fremad, væk fra dækningsryglænet.

Lumbal og sideakserne vil derefter være tilgængelige for foretagelsen af justeringer.

PERSONLIG RYG/PERSONLIG RYG PLUS INSTALLERING (FIGUR 5)

ADVARSEL

Placeringen af Det Personlige Ryglæn i de tre

(3)forskellige monterings afstands plader er direkte relateret til stolens stabilitet. Når Den Personlige Ryglæn er påsat en TILT og/ TILBAGELÆNINGS stol, kan det forårsage en formindskelse af stolens stabilitet. Det kan være nødvendigt at ændre DE FORRESTE STYREHJUL, BAGHJULENE, RYGLÆNSVINKELEN, HÆLDNING, TILBAGELÆNINGS POSITION og/ eller SÆDEDYBDE før brug. Benyt EKSTREM forsigtighed, når De benytter en ny sædeposition.

1.Installer den personlige ryg på monteringspladen såledesatdeøverstedupperpasserindidetilhørende slidser.

2.Drej bundmonteringsnålen indtil afrivningsfaldet rettes ind til monteringshullet.

3.Installer bundmonteringsnålen i en (1) af de tre (3) sæt afrivningshuller i bunden af monteringsknægten.

4.For at låse, roter løftestængerne til nedadgående position.

ADVARSEL

Vær sikker på, holder løftestængerne sikkert fastgjorte. Det Personlige Ryglæn kan blive løst, hvis løftestængerne ikke er låst nede.

5.Sørg for at fæstne monteringsnålen med burrebånd på betrækket bagpå så den ikke roterer.

6.For fjernelse af Det Personlige Ryglæn, gå baglæns fra TRIN 1-5.

BEMÆRK:Markerdeøvreognedremonteringspositioner på Det Personlige Ryglæns monterings holdere for refer- ence for familie eller sygeplejere.

Dup

Monteringsknægt

MonteringshulBurrebånd

Monteringsnål Skub og vend for at frigøre ryglæn.

FIGUR 5 – PERSONLIG RYG/PERSONLIG RYG

PLUS INSTALLATION

Hovedhviler Installation

Hovedhvilerne kan påsœttes Det Personlige Ryglœn. Forsterkningspladen SKAL benyttes og er tilgœngelig seperat.

PERSONLIG RYGLÆNS

VEDLIGEHOLDELSE

ADVARSEL

FORTSÆT IKKE med at benytte dette produkt, hvos problemer opdages. Korrekt vedligeholdelse kan udføres hos eller arrangeres gennem Deres udstyrsleverandør.

Rensnings Instruktioner

RYGLÆNS SAMLING.

Rens hver uge med fugtig klud. Tør hele overfladen.

Ugelig visuel inspektion af delen inkluderende det maskinelle, akselbærere, polstrings materiale, skumgummi (hvis tilgængelig), og plastik, for defor- mation, korrosion, beskadigelse, slid eller tryk.

Check ALLE fastgørere hver uge for at sikre at de mekaniske forbindelser er sikre.

DANISH50

Image 50
Contents Personal Back Figure Position for InstallationDetermining the Mounting IntroductionInside This kit includes the followingLong Bolt Half-Clamps Mounting Plate Outside View from Rear Users LeftOutside Installation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets FigureClamp Wheelchair Headrest Installation Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation FigurePersonal Back Maintenance Cleaning InstructionsFoam United Kingdom Limited WarrantyCover United States Limited Warranty French Canadian Fournisseur pour plus dinstructionsExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur AvertissementIntérieur French CanadianExtérieur Entretien DU Dossier Personnel Installer lappuie-têteUtiliser LE Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageRevêtement MousseGarantie Limitée USA Determinando LA Posicion IntroduccionSumario DE Advertencias Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Afuera Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del UsuarioUSE DEL Respaldo Personal Lado AdentroInstrucciones para la Limpieza Mantenimiento Para EL Respaldo PersonalInstalation del Apoyo Para la Cabeza PrecaucionGarantia Ermittlung DER EinführungSICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNG Befestigungsposition ZURGerman InnenseiteAußenseite Ansicht von hinten Benutzer links Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel Abbildung Einsatz Rückenrohr KlemmschelleAußenseite Montage DES Personal BACK/ Personal Back Plus AbbildungBenutzung DES Personal Back TeileSicherungsmutter23GERMAN Wartung DES Personal BackAchtung Hinweis ZUR Garantie Back Figuur Veiligheidsinstructies Bepaal DE Plaats VoorMontage VAN DE Personal IntroductieBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde NB Klem moet zich vastzetten in de rugbuisKlemhelft Bevestigingplaat BorgmoerSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet Montage op rolstoelen met de L-strips FiguurKlem BinnenzijdeFiguur Gebruik VAN DE Personal BackMontage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Onderhoud VAN DE Personal BackSchuim Beperkte GarantieOvertrek Mise EN Garde SecuriteDetermination DE LA Hauteur DE Dossier FIG FrenchBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Personal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE MontageCe kit comprend les pièces suivantes Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Figure Utilisation DE Personal BackInstruction de nettoyage Installation de l’appui-têteEntretien DE Personal Back FRENCH34Garantie Limitee Spanish Sumario Medidas SeguridadIntroducción Tornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Este kit incluye las siguientes piezasNota La abrazadera debe quedar fijada en el tubo Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioTrasera Abrazadera Instalación en sillas utilizando soportes en L FiguraInserción Tubo de respaldo Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoUSO DEL Respaldo Personal Back InteriorInstrucciones de limpieza Mantenimiento DEL Respaldo Personal BackInstalación reposa cabeza AtenciónCondiciones DE Garantía Varning Ryggstödet FigurSäkerhetsåtgärder SwedishInsida Utsida Sett bakifrån Montering AV RyggBeskrivning Antal Klammer Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste FigurBaksida Klammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaSkötselråd Användning AV Personal BackPersonal Back Plus Figur RengöringSkumplast GarantiÖverdrag Monteringsposition for Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG Figur Bestemmelse AF IntroduktionNylonlås Lang bolt HalvklamperMonteringspladeIndersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre side Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretIndsats Før bøjlen BøjleIndsats Bagrør Brugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering FigurHovedhviler Installation Personlig Ryglæns VedligeholdelseSkumgummi Begrænset GarantiBetræk Aviso Sumário DE SegurançaIntrodução PortugueseFora Vista de Trás Instalação DAS Costas Personal BackDentro Grampo Instalação do Apoio de Cabeça Utilização DAS Costas Personal BackManutenção DAS Costas Personal Back Instruções de LimpezaCobertura Garantia Limitada Para PortugalCuidado Turvallisuustoimenpiteet Selkätuen Oikean PaikanMäärittäminen Kuva JohdantoSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin Selkäosan AsentaminenAsentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputket FinnishAsentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva Takaosa KiinnikeHOITO-OHJE Personal Backin KäyttöPersonal Back Personal PuhdistusVaahtomuovi TakuuYleistä Page Page Year