Invacare Personal Back operating instructions Lang bolt HalvklamperMonteringsplade, Nylonlås

Page 48

PERSONLIG RYG / PERSONLIG RYG PLUS MONTERING AF HARDWARE INSTALLATION

Dette monteringssæt indeholder følgende:

BESKRIVELSE

ANTAL

Multi-positions monteringsplader

2

Korte bolte – Philips hoved

4

Nylon sikringsmøtrikker

4

Lange bolte

4

Almindelige møtrikker

4

L-knægte

2

Klemindsats

4

Halvklamper til 1-tommes (25 mm) rør

4

 

 

BEMÆRK: Ikke alle dele er nødvendige til hver installa- tion. Læs instruktionen grundigt.

ADVARSEL

Forsøg IKKE at ændre 1-tomme (25 mm) klamperne til at passe til rør på ¾ tomme (19 mm) diameter.

Installering på kørestole med bagrør med en diameter på 1 tomme (25 mm) (FIGUR 2)

BEMÆRK: Klampe på monteringspladerne justeres let ved at løsgøre bolten og ved at glide akselbærerne op eller ned på ryglænsrøret for at opnå den rigtige højdejustering.

6.Installering af personlig ryg. Se PERSONLIG RYG / PERSONLIG RYG PLUS INSTALLERING i dette instruktionsark.

Lang bolt

HalvklamperMonteringsplade

Indersiden

Ydersiden

Set bagfra

(brugers venstre side)

Nylonlås

Følgende værktøj skal bruges: 1/8 tomme unbraconøgle

3/8 tomme fast eller topnøgle

Nødvendige dele:

Antal

Multipositions monteringsplader

2

1-tomme (25 mm) halvklamper

4

Klemindsatse

4

Lange bolte

4

Nylon sikringsmøtrikker

4

 

 

1.Bestem ryghøjde. Se BESTEMMELSE AF MONTERINGSPOSITION FOR INSTALLERING AF PERSONLIG RYG i dette instruktionsark.

2.Indsætto(2)langebolte(fraindersiden)igennemdesmå hullerpåmonteringspladen,såigennemhalvklamperne. Spændmøtrikkernefasttilforatsikreklampen.

3.Udfør et (1) af følgende:

A.Halvklamper tætte – gå videre til næste trin.

B.Halvklamper løse – se INSTALLERING PÅ KØRESTOLE AF BAGRØR MED EN DIAM- ETER PÅ 7/8 TOMMER (22 MM).

BEMÆRK: Klampen skal bevære sig ind i røret.

4.Gentagprocedurenfradenandenside,værendesikker på at begge sider passer i højden, og er parallelle.

5.Tjek alle møtrikker, om de er fastgjorte.

FIGUR 2 - INSTALLERING PÅ KØRESTOLE AF BAGRØR MED EN DIAMETER PÅ 1 TOMME (25 MM)

Installering på kørestole med bagrør med en diameter på 7/8 tomme (22 mm) (FIGUR 3)

OBS: Denne fremgangsmåde skal KUN følges, hvis rør klamperne er for store til bagrørene.

1.Indsæt to (2) lange bolte (fra indersiden) gennem de små huller i monteringspladen, så gennem halvklamperne. Se FIGUR 2.

2.Position ét (1) indsæt i bagrøret med indsættelsesåbningen mod kørestolens ryg.

3.Før rørklampen over indsatsen indtil rørklamp- halvdelene når rundt om indsatsen som vist i FIGUR 3, DETALJE ”A”.

4.Skru møtrikkerne fast for sikre klampen.

5.Udfør et (1) af følgende:

A.Halvklamper tætte – gå videre til næste trin.

B.Halvklamper løse – se INSTALLERING PÅ KØRESTOLE VED BRUG AF L-FORMEDE.

DANISH

48

Image 48
Contents Position for Installation Determining the MountingPersonal Back Figure IntroductionThis kit includes the following Long Bolt Half-Clamps Mounting PlateInside Outside View from Rear Users LeftInstallation on Wheelchairs Using L-Shaped Brackets Figure Clamp WheelchairOutside Personal BACK/PERSONAL Back Plus Installation Figure Personal Back MaintenanceHeadrest Installation Cleaning InstructionsUnited Kingdom Limited Warranty CoverFoam United States Limited Warranty French Canadian Fournisseur pour plus dinstructionsAvertissement IntérieurExtérieur Vue de larrière Gauche de Lutilisateur French CanadianExtérieur Installer lappuie-tête Utiliser LE Dossier PersonnelEntretien DU Dossier Personnel Instructions pour le nettoyageRevêtement MousseGarantie Limitée USA Introduccion Sumario DE AdvertenciasDeterminando LA Posicion Para LA Instalacion DELDomestic Spanish Lado Afuera Lado Adentro Vista desde Atrás Lado Izquierdo del UsuarioUSE DEL Respaldo Personal Lado AdentroMantenimiento Para EL Respaldo Personal Instalation del Apoyo Para la CabezaInstrucciones para la Limpieza PrecaucionGarantia Einführung SICHERHEIT-ZUSAMMENFASSUNGErmittlung DER Befestigungsposition ZURInnenseite Außenseite Ansicht von hinten Benutzer linksGerman Montage an Rollstühlen mit Hilfe von Winkel Abbildung Einsatz Rückenrohr KlemmschelleMontage DES Personal BACK/ Personal Back Plus Abbildung Benutzung DES Personal BackAußenseite TeileSicherungsmutterWartung DES Personal Back Achtung23GERMAN Hinweis ZUR Garantie Bepaal DE Plaats Voor Montage VAN DE PersonalBack Figuur Veiligheidsinstructies IntroductieNB Klem moet zich vastzetten in de rugbuis Klemhelft BevestigingplaatBinnenzijde Buitenzijde Achteraanzicht Linkerzijde BorgmoerMontage op rolstoelen met de L-strips Figuur KlemSchuif klem Over de inzet Rugbuis Inzet BinnenzijdeGebruik VAN DE Personal Back Montage VAN DE Personal BACK/PERSONAL Back PlusFiguur Onderhoud VAN DE Personal BackBeperkte Garantie OvertrekSchuim Securite Determination DE LA Hauteur DE Dossier FIGMise EN Garde FrenchPersonal BACK/PERSONAL Back Plus Precaution DE Montage Ce kit comprend les pièces suivantesBoulons longs Pattes de FixationPlaque de montage Ecrou de blocage NylonCollier de Patte deTube de dossier fixation Fixation Installation DE Personal BACK/PERSONAL Back Plus Figure Utilisation DE Personal BackInstallation de l’appui-tête Entretien DE Personal BackInstruction de nettoyage FRENCH34Garantie Limitee Sumario Medidas Seguridad IntroducciónSpanish Este kit incluye las siguientes piezas Nota La abrazadera debe quedar fijada en el tuboTornillo largo Media AbrazaderaPlaca de montaje Interior Exterior Vista por detrás izqu. usuarioInstalación en sillas utilizando soportes en L Figura Inserción Tubo de respaldo AbrazaderaTrasera Abrazadera Abrazadera Tubo Inserción respaldoUSO DEL Respaldo Personal Back InteriorMantenimiento DEL Respaldo Personal Back Instalación reposa cabezaInstrucciones de limpieza AtenciónCondiciones DE Garantía Ryggstödet Figur SäkerhetsåtgärderVarning SwedishMontering AV Rygg Beskrivning AntalInsida Utsida Sett bakifrån Montering på rullstolar med L-format vinkelfäste Figur Baksida KlammerKlammer Glid med Klammern Över inlägget InsidaAnvändning AV Personal Back Personal Back Plus FigurSkötselråd RengöringGaranti ÖverdragSkumplast Sikkerheds Resumé Installering AF Personlig RYG Figur Bestemmelse AFMonteringsposition for IntroduktionLang bolt HalvklamperMonteringsplade Indersiden Ydersiden Set bagfra Brugers venstre sideNylonlås Bemærk Klampen skal bevære sig ind i røretFør bøjlen Bøjle Indsats BagrørIndsats Personlig RYG/PERSONLIG RYG Plus Installering Figur Hovedhviler InstallationBrugen AF DET Personlige Ryglæn Personlig Ryglæns VedligeholdelseBegrænset Garanti BetrækSkumgummi Sumário DE Segurança IntroduçãoAviso PortugueseInstalação DAS Costas Personal Back DentroFora Vista de Trás Grampo Utilização DAS Costas Personal Back Manutenção DAS Costas Personal BackInstalação do Apoio de Cabeça Instruções de LimpezaGarantia Limitada Para Portugal CuidadoCobertura Selkätuen Oikean Paikan Määrittäminen KuvaTurvallisuustoimenpiteet JohdantoSelkäosan Asentaminen Asentaminen pyörätuoliin, jossa on 22 mm selkänojaputketSisäpuoli Ulkopuoli Takaapäin FinnishAsentaminen pyörätuoliin L-rautaa käyttäen Kuva Takaosa KiinnikePersonal Backin Käyttö Personal Back PersonalHOITO-OHJE PuhdistusTakuu YleistäVaahtomuovi Page Page Year