Sony DCR-TRV75E manuals
Photography > Camcorder
When we buy new device such as Sony DCR-TRV75E we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony DCR-TRV75E begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Camcorder Sony DCR-TRV75E is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Camcorder on our side using links below.
300 pages 7.61 Mb
English 2 WelcomeN50 Bienvenue 4 Main FeaturesRecording moving pictures or still images, and playing them back Capturing images on the computer 5 Main FeaturesAccessing the network and using BIP (DCR-TRV80Eonly) Other uses 6 Principales caractéristiquesEnregistrement et lecture d’images animées ou fixes Saisie d’images sur un ordinateur 7 Principales caractéristiquesAccès au réseau et utilisation du BIP (DCR-TRV80Eseulement) Autres fonctions 8 Quick Start GuideGetting Started Recording – Basics Advanced Playback Operations Editing Playback – Basics Advanced Recording Operations “Memory Stick” Operations 9 Viewing images with acomputer Using the Network function (DCR-TRV80Eonly) Customising Your Camcorder Troubleshooting Additional Information Quick Reference 10 Guide de démarrage rapidePréparatifs Lecture – Opérations avancées Enregistrement – Opérations de base Lecture – Opérations de base – Opérations avancées Montage 11 Fonctionnement du« Memory Stick » Utilisation de la fonction Network (DCR-TRV80Eseulement) Personnalisation du caméscope Guide de dépannage Autres informations Visionnage d’images sur un ordinateur Réference rapide 13 Recording a picture on the tape (p. 36)Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 52) 14 Connecting the mains leadInserting the “Memory Stick” (p. 134) 15 Recording still images on the “Memory Stick” (p. 139)Monitoring the playback still image on the LCD screen 16 Raccordement du cordon d’alimentationMise en place de la cassette 17 Enregistrement d’images sur la cassette (p. 36)Contrôle des images sur l’écran LCD après l’enregistrement (p. 52) 18 Mise en place du « Memory Stick » (p. 134)19 Enregistrement d’images fixes sur le « Memory Stick » (p. 139)Contrôle des images fixes sur l’écran LCD après l’enregistrement (p. 166) 20 Using this manualUtilisation de ce manuel21 Using this manualNote on Cassette Memory Note on TV colour systems Copyright precautions Note on connecting to other devices Utilisation de ce manuel Remarque sur les cassettes à Remarque sur les standards de télévision couleur Précautions concernant les droits d’auteur Remarque sur le raccordement à d’autres appareils 22 Precautions on camcorder careLens and LCD screen/finder (on mounted models only) Précautions concernant le Objectif et écran LCD/viseur (sur les appareils concernés) [c] [d] 23 Checking suppliedVérification des accessories accessoires 24 Step 1 Preparing the power sourceInstalling the battery pack 1e étape Préparation de la source d’alimentation 30 Step 2 Setting the date and time2e étape Réglage de la date et de l’heure 33 Step 3 Using the3e étape Utilisation de touch panel l’écran tactile34 Step 3 Using the touch panelTo return to FN To execute settings To cancel settings To make screen indicators disappear Operation buttons on each display 3e étape Utilisation de l’écran tactile Pour revenir à FN Pour valider des réglages Pour annuler des réglages Pour éteindre les indicateurs Touches d’exploitation de chaque affichage 36 Enregistrement d’une50 Checking recordings– End search/Editde fin d’enregistrement/Recherche de search/Rec ReviewEnd search To cancel end search Recherche de fin d’enregistrement Pour annuler la recherche de fin d’enregistrement 51 Checking recordingsContrôle de l’enregistrement – Recherche de fin d’enregistrement – End search/Edit search/Rec Recherche de point de montage Review Revue d’enregistrement Edit search Recherche de point de montage Rec Review 52 Playing back tapeLecture d’une cassette53 Playing back tapeLecture d’une cassette To cancel playback To rewind the tape To fastforward the tape To view a still image (playback pause) To display the screen indicators – Display function Pour annuler la lecture Pour rembobiner la bande Pour avancer rapidement la bande Pour faire un arrêt sur image (pause de la lecture) Affichage des indicateurs sur l’écran – Fonction d’affichage 54 About date/time and various settingsUsing the touch panel A propos de la date/heure et des divers réglages Utilisation de l’écran tactile Using the Remote Commander Utilisation de la télécommande 55 Various playback modesTo change the playback direction To locate a scene while monitoring the picture (picture search) To view the picture at slow speed (slow playback) Divers modes de lecture Pour changer le sens de la lecture Pour localiser une scène en regardant l’image (recherche visuelle) Pour regarder l’image au ralenti (lecture au ralenti) 56 To view the picture at double speedTo view the picture frame-by-frame To search the last scene recorded (END SEARCH) Pour regarder les images à double vitesse Pour regarder les images une à une Pour localiser la dernière séquence enregistrée (END SEARCH) 58 Viewing a recording on TVVisionnage d’un enregistrement sur un téléviseurIf your TV is already connected to the VCR Si votre téléviseur est déjà raccordé à un magnétoscope 59 Viewing a recording on TVIf your TV or VCR is a monaural type If your TV/VCR has a 21-pin connector (EUROCONNECTOR) Visionnage d’un enregistrement sur un téléviseur Si votre téléviseur ou magnétoscope est monophonique 60 During tape recording standbyPendant l’attente During tape recording Pendant l’enregistrement sur la cassette 62 Enregistrement avecle retardateur 64 Adjusting the whiteRéglage manuel de la balance manually balance des blancs 66 Using the wide modeUtilisation du mode grand écran[b][d] To cancel the wide mode Pour annuler le mode grand écran 67 Using the wide modeUtilisation du mode grand écran 68 Using the fader functionTransitions en fondu 71 – Picture effect– Effet d’imageTo cancel picture effect Pour annuler l’effet d’image 72 – Digital effect– Effet numérique 75 Using PROGRAM AEUtilisation de la fonction PROGRAM AE76 Using PROGRAM AEUtilisation de la fonction PROGRAM AE To cancel PROGRAM AE Pour annuler la fonction PROGRAM AE 77 Adjusting theRéglage manuel de exposure manually l’expositionTo return to the automatic exposure Pour revenir au réglage automatique de l’exposition 78 ponctuelle de l’exposition79 Mise au pointFocusing manually manuelleTo return to the autofocus Pour revenir à la mise au point automatique 80 Focusing manuallyMise au point manuelle About expanded focus A propos de la mise au point agrandie 81 – Mise au point ponctuelle82 EnregistrementInterval Recording échelonné 84 Enregistrement image par85 Recording with all the pixels – Progressive Recording ModeTo cancel Progressive Recording Mode Enregistrement avec tous les pixels – Mode d’enregistrement progressifPour annuler le mode d’enregistrement progressif 86 Recording with all the pixels– Progressive Recording Mode Enregistrement avec tous les pixels – Mode d’enregistrement progressif 87 Using the viewfinderUtilisation du viseur88 Using the viewfinderUtilisation du viseur To make the buttons on the LCD screen disappear Pour dégager les touches de l’écran LCD 89 Playing back tape with picture effectLecture d’une cassette avec effet d’image 90 Playing back tape with digital effectLecture d’une cassette avec effet numérique 91 Agrandissement d’images92 Enlarging images recorded on tape – Tape PB ZOOMAgrandissement d’images enregistrées sur une cassette – PB ZOOM cassette 93 Quickly locating aLocalisation rapide scene d’une scène – Remise – Zero set memory à zéro de la mémoire 94 Searching the boundaries95 Searching a recordingséquence d’après la date by date – Date search – Recherche de dateSearching for the date by using Recherche de date en utilisant la Cassette Memory 96 Searching a recording by date– Date search Searching for the date without using Cassette Memory Recherche d’une séquence d’après la date – Recherche de date Recherche de date sans utiliser 97 Dubbing tapeCopie d’une cassetteConnecting to the VCR Raccordement au magnétoscope Connecting with the A/V connecting cable Raccordement avec le cordon de liaison audio/vidéo 98 Dubbing tapeCopie d’une cassette Connecting with the i.LINK cable Raccordement avec le câble i.LINK Dubbing a tape 99 When you have finished dubbing the tapeLorsque la copie est terminée 100 Copie de séquences précises111 Enregistrement deRecording video or TV cassettes vidéo ou programmes d’émissions de télévisionConnecting to the VCR or the Raccordement à un magnétoscope ou un téléviseur Connecting with the A/V connecting Raccordement avec le cordon de cable liaison audio/vidéo 112 Recording video or TVEnregistrement de cassettes vidéo ou d’émissions de programmes télévision 113 Recording video or TV programmesEnregistrement de cassettes vidéo ou d’émissions de télévision 115 Insertion d’une séquencedepuis un magnétoscope 116 Inserting a scene from a VCR– Insert editing Insertion d’une séquence depuis un magnétoscope – Montage à insertion To change the insert end point Pour changer le point de fin d’insertion 117 Audio dubbingPreparing for audio dubbing Dubbing with the built-inmicrophone Doublage du son 123 Superimposing a title on a cassette with Cassette MemoryIncrustation d’un titre sur une cassette avec Cassette Memory 126 Making your ownCréation de titres titles personnalisés 128 Labelling a cassetteon a cassette with Titrage d’une cassette Cassette Memory avec Cassette MemoryTo erase the label you have made Pour effacer le nom de la cassette To change the label you have made Pour changer le nom de la cassette 129 Erasing all the data in Cassette MemoryEffacement de toutes les données de la Cassette Memory 131 Using “Memory Stick”To prevent from erasing images accidentally Utilisation du « Memory Stick » Pour éviter d’effacer des images par inadvertance Notes on the “Memory Stick” Remarques sur le « Memory Stick » 132 The “Memory Stick” formatted by a computer«Memory Stick » formatés sur un ordinateur 133 Notes on image data compatibilityRemarques sur la compatibilité des données d’images 134 Inserting the “Memory Stick”Insertion du « Memory Stick » Ejecting the “Memory Stick” Ejection du « Memory Stick » 135 Selecting the quality and size of image dataSelecting still image quality Sélection de la qualité et de la taille des images 139 – Memory Photo recording140 Recording still images on “Memory Stick”– Memory Photo recording Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » –Enregistrement de photos dans la mémoire 141 Recording images continuouslyEnregistrement d’images en continu 143 Recording still images onEnregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » – Enregistrement de photos dans la mémoire Recording images with the Enregistrement d’images au flash 145 Shooting with an auxiliary light– HOLOGRAM AF Prise de vues avec un éclairage auxiliaire – HOLOGRAM AF About HOLOGRAM AF A propos de l’éclairage HOLOGRAM 147 Recording an imageEnregistrement d’images from tape as a still d’une cassette sous forme d’images fixes 149 Superimposing a still imagein “Memory Stick” on an« Memory Stick » sur une autre image image – MEMORY MIX – MEMORY MIX 154 Interval PhotoRecording Enregistrement échelonné de photosTo cancel Interval Photo Recording Pour annuler l’enregistrement échelonné de photos 155 – MPEG MOVIE recording157 Enregistrement avec le retardateurRecording a still image fixe 158 Recording a moving pictureTo stop the countdown for recording moving picture animée Pour arrêter le compte à rebours lors de l’enregistrement d’images animées 159 formes d’images animées164 Changing the recording folderChangement du dossier d’enregistrementCreating a new folder Création d’un nouveau dossier To cancel creating a new folder Pour annuler la création d’un nouveau dossier 165 Changing the recording folderChoosing the recording folder Changement du dossier d’enregistrement Sélection du dossier 166 Viewing a still image–Memory Photo playback Visionnage d’images fixes –Lecture des photos du « Memory Stick »To cancel Memory Photo playback Pour annuler la lecture de photos de «Memory Stick » Screen indicators during still Indicateurs apparaissant à image playback l’écran pendant la lecture d’images fixes 167 Viewing a still image– Memory Photo playback Visionnage d’images fixes –Lecture des photos du « Memory Stick » 168 Playing back six recordedimages at a time (index screen) Lecture de six images à la fois (écran d’index) To return to the normal playback screen (single screen) Pour revenir à l’écran normal (une seule image) 169 Viewing a movingVisionnage d’images picture – MPEG MOVIE animées playback – Lecture MPEG MOVIETo cancel MPEG MOVIE playback Pour annuler la lecture MPEG MOVIE 170 Viewing a moving picture– MPEG MOVIE playback Playback picture from desired part Visionnage d’images animées – Lecture MPEG MOVIE Lecture d’images à partir d’un endroit précis 171 Screen indicators duringmoving picture playback Indicateurs apparaissant à l’écran pendant la lecture d’images animées 172 Choosing playback folderSélection du dossier de lecture 173 Stick” – Memory PB ZOOM174 Enlarging still images recorded on “Memory Stick”– Memory PB ZOOM 175 Playing back imagesLecture d’images en continuously diaporama – Slide show – SLIDE SHOWTo cancel slide show Pour annuler le diaporama To pause slide show Pour suspendre le diaporama To start slide show from a particular Pour commencer le diaporama par image une image particulière 176 Preventing accidental erasure– Image protection Prévention d’un effacement accidentel – Protection d’imagesTo cancel image protection Pour annuler la protection d’une image 177 Deleting imagesSuppression d’images – DELETE 180 Changement de laChanging image size taille des images – Resize – RESIZETo change still images Pour changer d’image fixe 181 Writing a print mark– Print markTo cancel writing print marks Inscription de marques d’impression – PRINT MARKPour annuler une marque d’impression 182 Viewing images with aVisionnage d’images sur un computer – Introduction ordinateur – Introduction183 Viewing images with a computerVisionnage d’images sur un ordinateur – Introduction Viewing pictures recorded on Visionnage d’images the tape enregistrées sur la cassette When connecting to a computer with Raccordement à un ordinateur par le the USB port port USB the DV port port DV 184 Viewing images recorded onthe “Memory Stick” enregistrées sur le « Memory Stick » When connecting to the computer without a USB port Raccordement à un ordinateur par le port USB 185 Notes on using a computer“Memory Stick” Software Communications with a computer Visionnage d’images sur un ordinateur – Introduction Remarques sur l’emploi de l’ordinateur « Memory Stick » Logiciel Communication avec un ordinateur 186 Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users)218 Capturing images from an219 Capturing images from an analog video unit on a computer– Signal convert function After capturing images and sound Après la saisie des images et du son 220 Accessing the networkAccès au réseau– DCR-TRV80Eseulement 221 Accessing the networkHow to hold your camcorder when operating network functions After using the stylus Accès au réseau Prise en main du caméscope pour l’emploi de la fonction Réseau Rangement du stylet 222 Using applicationsUtilisation des applicationsUsing as a Remote Camera Utilisation à distance du Image Transport Transport d’image 223 Changing the menu settings245 Types of trouble and how to correct trouble253 Self-diagnosisdisplay254 Warning indicators255 Warning messages256 Types de problèmes et leurs solutions264 Affichage d’autodiagnostic265 Indicateurs d’avertissement266 Messages d’avertissement267 Usable cassettesCassettes utilisablesSélection du type de cassette 268 Usable cassettesWhen you play back Playing back an NTSC-recordedtape Copyright signal When you play back When you record Cassettes utilisables Lecture Lecture d’une cassette enregistrée dans le système NTSC Signal antipiratage Lors de la lecture Lors de l’enregistrement 269 Audio modeMode audio When you play back the dual sound track tape Lecture de cassette à double bande son 270 Notes on the cassetteTo prevent accidental erasure When affixing a label on the cassette Remarques sur les cassettes Pour éviter d’effacer une cassette Etiquetage des cassettes After using the cassette Après l’emploi d’une cassette When the Cassette Memory function does not work Cleaning gold-platedconnector Si les fonctions liées à la Cassette Memory n’agissent pas Nettoyage du connecteur plaqué or 271 About the “InfoLITHIUM” battery packWhat is the “InfoLITHIUM” battery pack Charging the battery pack A propos de la batterie « InfoLITHIUM »Qu’est-cequ’une batterie « InfoLITHIUM » Recharge de la batterie 272 About the “InfoLITHIUM” battery packEffective use of the battery pack Remaining battery time indicator A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Emploi optimal de la batterie Indicateur d’autonomie de la batterie 273 How to store the battery packBattery life Rangement de la batterie Durée de vie de la batterie 274 About i.LINKA propos de la norme i.LINKWhat is i.LINK Que signifie i.LINK 275 About i.LINKA propos de la norme i.LINK i.LINK baud rate i.LINK functions on this unit Required i.LINK cable Vitesse de transmission i.LINK Fonctions i.LINK du caméscope Câble i.LINK requis 276 Using your camcorder abroadUsing your camcorder abroad Utilisation du caméscope à l’étrangerUtilisation du caméscope à l’étranger 277 Maintenance information and precautionsMoisture condensation If moisture condensation has occurred Entretien et précautions 285 SpecificationsVideo camera recorder 286 SpecificationsAC Adaptor AC-L15A/L15B Rechargeable battery pack NP-FM50 287 SpécificationsCaméscope 288 SpécificationsAdaptateur secteur Batterie rechargeable NP-FM50 «Memory Stick » 289 Identifying parts and controlsNomenclature 298 IndexA, B C, D F, G, H I, J, K, L M, N O, P, Q T, U W, X, Y, Z
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Photography.