— Editing —

 

— Montage —

Dubbing tape

 

Copie d’une cassette

 

 

 

You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player.

You can connect either the A/V connecting cable (supplied) or i.LINK cable (optional).

If you connect with the i.LINK cable (optional), video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.

Titles, screen indicators, Cassette Memory contents, and “Memory Stick” index screen lettering cannot be recorded.

Connecting to the VCR

You can edit on VCRs that support the following systems:

8 mm , Hi8

, Digital8 , VHS

,

S-VHS

, VHSC

, S-VHSC

,

Betamax

, mini DV

, DV or

 

MICROMV

Vous pouvez faire des copies ou des montages en raccordant votre magnétoscope au caméscope et en utilisant votre caméscope comme lecteur.

Le caméscope peut être raccordé au magnétoscope avec le cordon de liaison audio/ vidéo (fourni) ou un câble i.LINK (en option). Si vous utilisez un câble i.LINK (en option), les signaux vidéo et audio seront transmis sous forme numérique et permettront d’effectuer des montages de grande qualité.

Les titres, les indicateurs affichés, le contenu de la Cassette Memory et le texte sur l’écran d’index d’un « Memory Stick » ne peuvent pas être enregistrés.

Raccordement aumagnétoscope

Vous pouvez faire des copies sur les types de magnétoscopes suivants :

8 mm , Hi8

, Digital8 , VHS

,

S-VHS

, VHSC

, S-VHSC

,

Betamax

, mini DV

, DV ou MICROMV

.

 

 

 

 

Montage Editing

Connecting with the A/V connecting cable
Raccordement avec le cordon de liaison audio/vidéo

 

Yellow/

 

Jaune

 

White/Blanc

S VIDEO

IN

 

S VIDEO

AUDIO/

VIDEO

 

VIDEO

AUDIO

 

VCR

Red/Rouge

A/V connecting cable (supplied)/

Cordon de liaison audio/vidéo (fourni)

: Signal flow/

Sens du signal

97