Self-timer recording

To stop the countdown for recording on the tape

Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again.

To cancel the self-timer

With your camcorder during standby, press SELFTIMER and the (self-timer) indicator disappears from the screen. You cannot cancel the self-timer using the Remote Commander.

Notes

•The self-timer recording is automatically cancelled when self-timer recording is finished.

•You can record using the self-timer only during recording standby.

When the POWER switch is set to MEMORY You can also record still images onto the “Memory Stick” with the self-timer (p. 157).

Enregistrement avec le retardateur

Pour arrêter le compte à rebours lors de l’enregistrement sur la cassette Appuyez sur START/STOP. Pour remettre en marche le compte à rebours, appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.

Pour annuler le retardateur

Lorsque le caméscope est en attente, appuyez sur

 

SELFTIMER de sorte que l’indicateur

 

(retardateur) disparaisse de l’écran. Le

 

 

retardateur ne peut pas être annulé par la

Advanced

Remarques

télécommande.

 

 

•Le mode d’enregistrement avec le retardateur

Recording

 

se désactive lorsque l’enregistrement est

 

terminé.

 

•Vous ne pouvez utiliser le retardateur que

Operations

pendant l’attente d’enregistrement.

 

Lorsque le commutateur POWER est en

 

position MEMORY

 

Vous pouvez enregistrer des images fixes sur le

 

« Memory Stick » avec le retardateur (p. 157).

avancéesOpérations–Enregistrement

 

 

63