
Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback pictures on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you view playback pictures on the LCD screen.
When viewing the playback picture on the TV screen, we recommend that you power your camcorder from a wall socket using the AC Adaptor. Refer to the operating instructions of your TV.
Open the jack cover. Connect your camcorder to the TV with the A/V connecting cable. Then set the TV/VCR selector on the TV to VCR to be able to view images from your camcorder.
Raccordez votre caméscope à un téléviseur avec le cordon de liaison audio/vidéo fourni avec le caméscope pour regarder vos films sur l’écran d’un téléviseur. Pour ce faire, vous utiliserez les mêmes touches de commande vidéo que pour le visionnage sur l’écran LCD du caméscope.
Il est conseillé de raccorder l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope par une prise secteur lorsque vous regardez vos films sur un téléviseur. Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour le détail.
Ouvrez le
S VIDEO
AUDIO/ | Yellow/ | IN | |
VIDEO | |||
Jaune | |||
|
|
S VIDEO | TV |
: Signal flow/ |
|
|
|
|
|
| VIDEO | ||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Sens du signal |
|
|
|
|
|
|
|
| AUDIO |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
A/V connecting cable | Red/ |
|
| ||||||
(supplied)/ |
|
| |||||||
|
| ||||||||
Cordon de liaison | Rouge White/ | ||||||||
audio/vidéo (fourni) |
|
|
|
| Blanc | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE.
Raccordez le caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope en utilisant le cordon de liaison audio/vidéo fourni avec le caméscope. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE.
58