Recording a picture |
| Enregistrement d’une image |
|
|
|
When you record in the SP and LP modes on one tape or you record in the LP mode
•The transition between scenes may not be smooth.
•The playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.
Note on the LOCK switch
When you slide the LOCK switch to the right, the POWER switch can no longer be set to MEMORY accidentally. The LOCK switch is set to the left as the default setting.
Si vous enregistrez dans les modes SP et LP sur une même cassette, ou bien si vous enregistrez dans le mode LP
•La transition entre les séquences peut être brusque.
•De la distorsion peut apparaître lors de la lecture, ou bien le code temporel peut ne pas s’inscrire correctement entre les séquences.
Remarque sur le commutateur LOCK
Si vous mettez le commutateur LOCK en position de verrouillage à droite, le commutateur POWER ne pourra pas être mis en position MEMORY par inadvertance. Le commutateur LOCK a été réglé à gauche en usine.
Indicators displayed during | Indicateurs apparaissant |
recording | pendant l’enregistrement |
Indicators are not recorded on the tape.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette.
Remaining battery time/Autonomie de la batterie
Cassette Memory/Cassette Memory (Puce avec mémoire de cassette) This appears when using the cassette with Cassette Memory./
Cette indication apparaît lorsqu’une Cassette Memory est utilisée.
Recording mode/Mode d’enregistrement
|
| 50min |
|
|
|
|
|
|
| REC |
| 0:00:01 | ||||
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 60min | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 | 7 | 2003 |
|
|
|
| 12:05:56 |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FN | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STBY/REC/STBY/REC (attente/enregistrement)
Time code/Tape counter/Code temporel/Compteur de bande
Remaining tape/Autonomie de la bande
This appears after you insert the cassette./
L’autonome apparaît après l’insertion de la cassette.
FN button/Touche FN
Press this button to display operation buttons on the LCD screen./ Cette touche sert à afficher les touches d’exploitation sur l’écran LCD.
Time/Temps
The time appears about five seconds after the power is turned on./ Le temps apparaît pendant cinq secondes après la mise sous tension du caméscope.
Date
The date appears about five seconds after the power is turned on./ La date apparaît pendant cinq secondes après la mise sous tension du caméscope.
38