
The POWER switch should be set to
.
Operate by touching the panel.
(1) Follow the step 1 to 3 in “Recording a still image.”
(2) Press START/STOP.
The
Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again.
To cancel the
With your camcorder during standby, press SELFTIMER and the
Note
The
Enregistrement avec le retardateur
Enregistrement d’une image
animéeLe commutateur POWER doit être en position .
Utilisez les touches de l’écran tactile.
(1) Effectuez les étapes 1 à 3 de « Enregistrement d’une image fixe ».
(2) Appuyez sur START/STOP.
La minuterie du retardateur se met en marche
àcompter de 10 et pendant ce temps des bips sont audibles. Les deux dernières secondes, les bips deviennent plus rapides, puis l’enregistrement commence.
Pour arrêter le compte à rebours lors de l’enregistrement d’images animéesAppuyez sur START/STOP. Pour remettre en marche le compte à rebours, appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.
Pour annuler le retardateur
Lorsque le caméscope est en attente, appuyez sur SELFTIMER de sorte que l’indicateur (retardateur) disparaisse de l’écran. Le retardateur ne peut pas être annulé avec la télécommande.
Remarque
Le mode d’enregistrement avec le retardateur se désactive lorsque l’enregistrement est terminé.
158