Recording edited pictures from tape as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”)

During making a programme

If you eject the cassette, the NOT READY indicator appears on the screen. The programme will be erased.

Erasing the programme you have set

See “Erasing the programme you have set” on page 108.

Erasing all programmes

(1) Press FN to display PAGE1.

(2) Press MENU to display the menu.

(3) Select VIDEO EDIT in , then press EXEC (p. 234).

(4) Select MEMORY, then press EXEC.

(5) Follow the step 2 to 4 on page 109.

Copie de séquences d’une cassette sous forme d’images animées – Montage numérique de séquences programmées (sur un « Memory Stick »)

Pendant la création d’un programme

NOT READY apparaît à l’écran si vous éjectez la cassette, et la séquence programmée est effacée.

Suppression de la séquence programmée

Voir « Suppression de la séquence programmée » à la page 108.

Suppression de toutes les séquences programmées

(1) Appuyez sur FN pour afficher la PAGE1.

(2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

(3) Sélectionnez VIDEO EDIT dans , puis appuyez sur EXEC (p. 244).

(4) Sélectionnez MEMORY, puis appuyez sur EXEC.

(5) Effectuez les étapes 2 à 4 de la page 109.

Performing the programme(Dubbing the “Memory Stick”)

The POWER switch should be set to . Operate by touching the panel.

(1) Press FN to display PAGE1.

(2) Press MENU to display the menu.

(3) Select VIDEO EDIT in , then press EXEC (p. 234).

(4) Select MEMORY, then press EXEC.

(5) Press START.

(6) Press EXEC.

Your camcorder searches for the beginning of the first programme, then starts dubbing. The programme mark flashes.

The SEARCH indicator appears during searching, the EDITING indicator appears during writing of data on your camcorder, and the REC indicator appears during dubbing on the screen.

The programme mark changes to light blue after dubbing is complete.

When the dubbing ends, your camcorder automatically stops.

To stop dubbing

Press CANCEL.

The programme you made is recorded on the “Memory Stick” up to the place where you pressed CANCEL.

To end Digital program editing

Your camcorder stops when the dubbing ends. Then the display returns to VIDEO EDIT in the menu settings.

Press

END to end Digital program editing.

162

Exécution du montage numérique (Copie sur un « Memory Stick »)

Le commutateur POWER doit être en position

.

Utilisez les touches de l’écran tactile.

(1) Appuyez sur FN pour afficher la PAGE1.

(2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

(3) Sélectionnez VIDEO EDIT dans , puis appuyez sur EXEC (p. 244).

(4) Sélectionnez MEMORY, puis appuyez sur EXEC.

(5) Appuyez sur START.

(6) Appuyez sur EXEC.

Le caméscope recherche le début de la première séquence programmée, puis la copie commence.

La marque du programme clignote. L’indicateur SEARCH apparaît pendant la recherche, l’indicateur EDITING apparaît pendant l’enregistrement des données sur le caméscope et l’indicateur REC apparaît pendant la copie sur l’écran.

La marque du programme devient bleu clair lorsque la copie est terminée.

A la fin de la copie, le caméscope s’arrête automatiquement.

Pour annuler la copie

Appuyez sur CANCEL.

Le programme créé est enregistré sur le

«Memory Stick » jusqu’à l’endroit où vous appuyez sur CANCEL.

Pour désactiver le montage numérique de séquences programmées

Le caméscope s’arrête de lui-même lorsque la copie est terminée. L’affichage revient à VIDEO EDIT dans les paramètres du menu.

Appuyez sur END pour désactiver le montage numérique de séquences programmées.