Dubbing tape |
| Copie d’une cassette |
|
|
|
Press x on both your camcorder and the VCR.
If your VCR is a monaural type
Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. When the white plug is connected, the left channel audio is output, and when the red plug is connected, the right channel audio is output.
If your VCR has an S video jack
See page 59 for details.
About i.LINK
See page 274 for details.
Pictures processed by picture effect, digital effect or PB ZOOM
These are not output through the DV Interface.
If you record a paused playback picture •The recorded picture becomes rough with the
DV Interface.
•The picture may jitter when you play back the picture using other video equipment.
If you connect with the i.LINK cable Recording of only the picture or sound cannot be done.
Appuyez sur x du caméscope et du magnétoscope.
Si votre magnétoscope est de type monophonique
Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison audio/vidéo à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche ou la fiche rouge à la prise d’entrée audio du magnétoscope ou du téléviseur. Lorsque la fiche blanche est raccordée, le son du canal gauche est fourni et lorsque la fiche rouge est raccordée, le son du canal droit est fourni.
Si votre magnétoscope est pourvu d’une prise
Voir page 59 pour le détail.
A propos de i.LINK
Voir page 274 pour le détail.
Images truquées avec un effet d’image ou un effet numérique, ou agrandies avec la fonction PB ZOOM
Ces images ne peuvent pas être transmises par l’interface DV.
Si vous enregistrez un arrêt sur image
•L’image enregistrée n’est pas très détaillée lorsqu’elle est enregistrée par l’interface DV.
•Si vous reproduisez l’image sur un autre appareil vidéo, elle sera probablement instable.
Si vous raccordez les deux appareils par un câble i.LINK
Il n’est pas possible d’enregistrer seulement l’image ou le son.
Montage Editing
99