Use the battery pack after charging it for your camcorder.
Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). See page 271 for details of “InfoLITHIUM” battery pack.
(1) Install the battery pack on your camcorder.
(2) Connect the AC Adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the DC plug’s v mark facing up.
(3) Connect the mains lead to the AC Adaptor.
(4) Connect the mains lead to a wall socket.
(5) Set the POWER switch to OFF (CHG). Charging begins. The remaining battery time is indicated in minutes in the display window.
When the remaining battery time indicator changes to , normal charge is complete. To fully charge the battery pack (full charge), leave the battery pack attached for about one hour after normal charge is complete until the FULL indicator appears in the display window. Fully charging the battery pack allows you to use the battery pack longer than usual.
Chargez la batterie avant d’utiliser le caméscope. Ce caméscope ne fonctionne qu’avec une batterie de type « InfoLITHIUM » (modèle M).
Voir page 271 pour le détail sur les batteries « InfoLITHIUM ».
(1) Installez la batterie sur votre caméscope.
(2) Raccordez l’adaptateur secteur fourni avec le caméscope à la prise DC IN avec le repère v sur la fiche DC orienté vers le haut.
(3) Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
(4) Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
(5) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG). La recharge commence. L’autonomie de la batterie est indiquée en minutes sur l’afficheur.
Lorsque l’indicateur d’autonomie devient , la recharge normale est terminée. Pour une recharge complète, laissez la batterie une heure de plus environ sur le caméscope après la recharge normale et l’affichage de l’indicateur FULL sur l’afficheur. Après une recharge complète, la batterie peut être utilisée plus longtemps.
Préparatifs Started Getting
3
2 5
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
25