
Recording moving pictures |
| Enregistrement d’images |
on “Memory Stick” |
| animées sur un « Memory Stick » |
– MPEG MOVIE recording |
| – Enregistrement MPEG MOVIE |
|
|
|
The picture and sound are recorded up to the full capacity of the “Memory Stick” (MPEG MOVIE EX).
The POWER switch should be set to
.
Press START/STOP.
Your camcorder starts recording. The camera recording lamp located on the front of your camcorder lights up.
The picture and sound are recorded up to the capacity of the “Memory Stick.” See page 138 for details of recording time.
Les images animées et le son sont enregistrés sur le « Memory Stick » jusqu’à ce qu’il soit plein (MPEG MOVIE EX).
Le commutateur POWER doit être en position .
Appuyez sur START/STOP. L’enregistrement commence. Le témoin de tournage à l’avant du caméscope s’allume.
Les images animées et le son sont enregistrés sur le « Memory Stick » jusqu’à ce qu’il soit plein. Voir page 138 pour le détail sur la durée d’enregistrement.
50min | 320REC 0:00:00 |
| [a] | |
|
| 15sec |
| |
|
|
|
BBB
[b]
101
[c]
[a] Available recording time on the “Memory Stick”/ Temps maximal d’enregistrement sur le « Memory Stick »
[b] This indicator appears for five seconds after pressing START/STOP. This indicator is not recorded./
Cet indicateur apparaît pendant cinq secondes après une pression de START/ STOP. Il n’est pas enregistré.
[c] Folder name to be recorded/Nom du dossier où enregistrer
To stop recording | Pour arrêter l’enregistrement |
Press START/STOP. | Appuyez sur START/STOP. |
» Stick Memory « du Fonctionnement Operations Stick” “Memory
155