Recording still images on “Memory Stick”
– Memory Photo recording
The number of still images in continuous shooting
The number of still images you can shoot continuously varies depending on the image size and the capacity of the “Memory Stick.”
During continuous recording of images The flash does not work.
When shooting with the
Your camcorder automatically records up to the maximum number of still images.
When selecting HIGH SPEED
Flickering or changes in colour may occur.
If remaining capacity on the “Memory Stick” is less than for three images
EXP BRKTG does not work. “ FULL” appears when you press PHOTO.
The effect of EXP BRKTG
The effect of EXP BRKTG may not be noticeable on the screen.
We recommend viewing images on TV or the computer to recognise the effect.
When selecting NORMAL or HIGH SPEED Recording continues up to the maximum number of still images during pressing PHOTO deeply.
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick »
–Enregistrement de photos dans la mémoire
Nombre d’images fixes pouvant être prises en continu
Le nombre d’images fixes pouvant être prises dépend de la taille d’image sélectionnée et de la capacité du « Memory Stick ».
Pendant l’enregistrement d’images en continu
Le flash ne fonctionne pas.
Lors de l’enregistrement avec le retardateur ou la télécommande
Le nombre maximal d’images fixes est automatiquement enregistré.
Lorsque HIGH SPEED est sélectionné
Un scintillement ou changement de couleur peuvent se produire.
Si la capacité restante du « Memory Stick » est inférieure à trois images
EXP BRKTG ne fonctionne pas. « FULL » apparaît lorsque vous appuyez sur PHOTO.
Effet de EXP BRKTG
L’effet de EXP BRKTG peut ne pas être très visible sur l’écran.
Il est conseillé de regarder les images sur un téléviseur ou un ordinateur pour mieux le voir.
Lorsque NORMAL ou HIGH SPEED est sélectionné
Le nombre maximal d’images fixes est enregistré tant que vous maintenez la pression sur PHOTO.
142