Samsung VP-D63 OSDOn Screen Display Monitoranzeigen OSD on screen display, OSD in Camera mode

Page 16

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Getting to Know Your Camcorder

Überblick über den Camcorder

OSD(On Screen Display)

 

 

 

Monitoranzeigen (OSD - on screen display)

1. Battery level (see page 23)

 

 

 

 

 

 

 

1. Akkuladezustand (siehe Seite 23)

2. DEW condensation

OSD in CAMERA mode

 

 

2. Kondensationsproblem (siehe Seite 62)

Monitors the moisture condensation.

 

 

Erscheint bei Feuchtigkeitsniederschlag im

 

 

 

 

 

 

 

3. Manual focus (see page 42)

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

4. XDR,BLC (see page 43)

 

23

22

21 20

19

 

3. Manuelle Fokuseinstellung (siehe S. 42)

(XDR for VP-D63/D65 only)

 

 

 

 

 

 

 

4. Erweiterter Dynamikbereich XDR (nur

5. Program AE (see page 35)

 

W

T

20 X

REC

18

VP-D63/D65) und Gegenlichtausgleich

6. White Balance mode (see page 38)

1

 

90MIN

0:00:00:00

BLC (siehe Seite 43)

 

 

 

 

 

17

The White balance modes are AUTO,

2

 

 

 

 

 

5. Belichtungsprogramm (siehe Seite 35)

3

M.FOCUS

 

 

MEM

SP

16

INDOOR and OUTDOOR.

4

XDR

DEW

MIRROR

15

6. Weißabgleich-Modus (siehe Seite 38)

7. DIS (see page 31)

5

 

TAPE END

16BIT

14

7. Digitaler Bildstabilisator (siehe Seite 31)

6

OUTDOOR

 

 

 

F4

13

Indicates The Digital Image Stabilizer is

7

 

TRANSFERRING

 

PIP

12

Zeigt an, daß der Bildstabilisator aktiv ist.

working.

8

PHOTO

 

 

 

 

 

8. Fotoaufnahmemodus (siehe Seite 47)

8. Photo (see page 47)

9

SELF-30S

 

 

23:30

11

9. Aufnahme mit Selbstauslöser und

9. Self record recording and waiting timer

WAIT-10S

 

 

31.DEC.2000

Verzögerungstimer (siehe Seite 18)

10. DV-CAPTURE data transferring

 

 

 

 

 

 

10

10. Datenübertragung über RS-232C

(see page 56)

 

 

 

 

 

 

(siehe Seite 56)

 

 

 

 

 

 

 

Indicates that the camcorder is transferring

 

 

 

 

 

 

 

Zeigt an, daß der Camcorder digitale Stand-

digital still picture to pc. (VP-D63/D65 only)

OSD in PLAYER mode

 

 

bilder an den PC überträgt (nur VP-D60/D63/

11. DATE/TIME (see page 41)

 

 

D65).

12. PIP (Picture in Picture) (see page 45)

 

 

 

 

 

 

 

11. Datum und Uhrzeit (siehe Seite 41)

13. Iris and Shutter speed (see page 39)

 

 

22

 

 

 

 

12. Bild-im-Bild-Funktion (siehe Seite 45)

14. Audio record mode (see page 40)

 

 

 

 

 

 

13. Blende und Belichtungszeit (siehe Seite 39)

 

 

 

 

 

 

 

Indicates the Audio record mode.

 

 

 

 

PLAY

19

14. Tonaufnahmemodus (siehe Seite 40)

(12bit, 16bit)

1

 

90MIN

0:00:00:00

18

Gibt den Tonaufnahmemodus an (12 Bit oder

12bit is not displayed.

 

 

 

 

 

 

17

16 Bit). Bei 12 Bit erscheint keine Anzeige.

 

 

 

 

MEM

SP

16

15. DSE (Digital Special Effect) mode

 

 

 

 

15. Digitaler Effekt (siehe Seite 36)

2

 

DEW

 

DUB

27

(see page 36)

 

 

TAPE END

 

 

20

16. Aufnahmegeschwindigkeit

16. Record speed mode

10

 

TRANSFERRING

 

 

Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an.

Indicates the record speed.

 

 

26

17. Nullpunkt-Speicherfunktion (siehe Seite 34)

 

 

 

 

DV IN

17. Zero memory (see page 34)

24

SUB

 

 

23:30

 

Zeigt an, daß der Nullpunkt-Speicher aktiv ist.

Indicates that zero memory is working.

 

 

11

18. Bandzählwerk

18. Tape counter

25

16BIT

 

 

31.DEC.2000

 

0:00:00 - Anzeige des linearen Bandzählwerks,

 

 

 

 

 

 

 

0:00:00 mark is linear-counter display,

 

 

 

 

 

 

 

0H00M00S00 - Anzeige nach Wiedergabezeit.

0H00M00S00 mark is

 

 

 

 

 

 

 

19. Betriebsmodus

TIME CODE display.

 

 

 

 

 

 

 

Gibt den aktuellen Betriebsmodus an: STBY,

19. Operation mode

 

 

 

 

 

 

 

REC, PLAY, STOP, SLOW, STILL, F.ADV, FF,

The operation modes are STBY, REC, PLAY, STOP, SLOW, STILL,

 

 

 

 

 

REW usw.

16F.ADV, FF, REW etc.

Image 16
Contents Digitaler Camcorder AD68-00248TContents Inhalt Maintenance Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders TroubleshootingPlaying back a Tape Ieee 1394 Data TransferWichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CopyrightHinweise zum Camcorder Hinweise zum Akku Hinweise zur Lithiumbatterie des CamcordersHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zur HalteschlaufeLegen Sie den Camcorder nicht in die Sonne bzw. ans Fenster Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Vibration des Lautsprechers bei der WiedergabeGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Basic AccessoriesMitgeliefertes Zubehör Features Funktionen und Merkmale Getting to Know Your Camcorder Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteLens XDR/BLCReset Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeiteDATE/TIME DSE ON/OFF Program AE ON/OFF Menu ON/OFF OSD ON/OFF Viewfinder Photo button Zoom lever Right & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Stop Still Red light Camera mode Green light Player mode Rear & Bottom View Rückansicht und UnterseitePhoto START/STOP Self Timer Slow Still Remote control FernbedienungPlay REW FF Stop Photo START/STOP Self Timer OSD in Player mode OSD in Camera modeOSDOn Screen Display Monitoranzeigen OSD on screen display Datum und Uhrzeit anzeigen Turning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschaltenTurning on/off the DATE/TIME How to use the Remote Control Fernbedienung verwenden Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-ENDPreparing Camcorder vorbereiten Hand strap HalteschlaufeShoulder Strap SchultergurtFührt sein Charging the Lithium Ion Battery Pack Amount of continuous recording time depends onSchließen Sie den Akku an den Camcorder Einmal in drei Sekunden blinkt, ist derÜbersicht über die Aufnahmezeit bei Dauerbetrieb je nach Modell und AkkutypVP-D55 VP-D60 VP-D63/D65 SB-L110 Minutes Minuten SB-L220 ApproximatelyTips for Battery Identification Battery level displaySchieber für Akku-Betriebszustand How to keep a tape Kassetten aufbewahrenBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making the First Recording Ihre erste AufnahmeHints for Stable Image Recording Tips für gute Aufnahmen Recording with the LCD monitor LCD-Monitor verwendenRecording with Viewfinder Suchermonitor verwendenUsing the Viewfinder Adjusting the LCDLCD-Monitor einstellen Stop Camcorder automatisch auf den Stoppmodus umDie Aufnahme auf der Kassette wird auf dem You can also monitor the picture on a TV screen StopptasteSpeaker menu to OFF using the Enter button Volume of the Speaker is controlled byVolume Control on the menu Menüoption Volume Control ein. Dazu gehen SieAdvanced Recording Weiterführende Funktionen LCD Adjust DIS Digital Image StabilizerZooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomNahaufnahme Digitaler Zoom ZoomZero MEM Nullpunktspeicher Zero MemoryEinfüge-Schnittfunktion MEMSetting the Program AE Program AEDieser Effekt erzeugt Geisterbilder GhostMehrfachbilder bei Bewegungen Select White Balance Weißabgleich White BalanceWhite Balance Shutter Speed Shutter Speed BelichtungszeitShutter Speed Iris BlendeneinstellungAudio Mode Audiomodus Audio ModeTuning on/off the DATE/TIME Datum/Zeit ein- bzw. ausblenden Clock Setting DATE/TIMESetting Datum und Uhrzeit einstellenAuto Focusing Manual FocusingAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungXDRVP-D63/D65 only/BLC Erweiterter Dynamikbereich XDR/Gegenlichtausgleich BLCFade In and Out Einblenden und Ausblenden To Start RecordingTo Stop Recording use Fade in / Fade OUT Am Anfang einer Aufnahme einblendenPIP Picture-in-Picture Bild-in-Bild-Funktion PIP Nachvertonung Audio dubbingRecord the sound again by MIC dubbing Playback dubbed AudioPhoto Mode Einzelbilder aufnehmen FotofunktionFrame ON/OFFSearching the Photo picture Foto-Aufnahme suchen Taking the still pictureSearch Various Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Lighting Techniques Beleuchtungstechniken After Recording Nach der AufnahmePlaying back a Tape Aufnahmen wiedergeben To watch with LCDTo watch with TV monitor Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergebenPlayback WiedergabePlayer PlayVarious Functions in Player mode Funktionen bei der WiedergabeEine Szene in einer Aufnahme suchen Bildsuchlauf To locate a scene picture searchConnecting with PC Connection with DV deviceSystem requirement Systemanforderungen Ieee 1394 Data TransferStill Program installation Program installieren Bezeichnet ist, gefolgt von SETUP.EXE. Klicken Sie auf OKConnection with PC An den PC anschließen 232C-Kabels an die Camcorder-BuchseRS-232C an Schalten Sie den PC, den Camcorder undTransferring Images to PC After finishing a recording Nach der Verwendung MaintenanceAfter completing a recording session Nach dem Aufnehmen Cleaning the Video Heads Videoköpfe reinigen Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigenReattaching the Eyecup Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwenden PAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem FarbsystemNTSC-compatible area Länder mit NTSC-kompatiblem Farbsystem NetzspannungTroubleshooting Bei Problemen Troubleshooting Bei ProblemenSelf Diagnosis Display Your nearest authorized service center Symptom Erklärung/LösungSpecifications Technische Daten PALBattery Pack Reset Power AdaptorDV-CAPTURE Self Timer NegaSamsung Electronics Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet HomeUSA