|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
| |||
| Advanced Recording |
|
|
| Weiterführende Funktionen |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Lighting Techniques |
|
|
|
| Beleuchtungstechniken |
|
|
|
| |||||||
| ✤ When you use your camcorder, there are two main situations. |
| ✤ Bei der Benutzung des Camcorders treten hauptsächlich die beiden | ||||||||||||||
|
|
|
| You will be shooting outdoors (Normal recording or use of a ND |
|
| folgenden Situationen auf. |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| (Neutral Density) filter). |
|
|
|
|
|
|
| Filmen im Freien (normale Aufnahme oder Verwendung eines ND- | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| You will be shooting indoors (Video light recommended or required). |
|
|
|
| Filters*). |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| ✤ The single greatest influence on picture quality is the level of |
|
|
|
| Filmen in einem Gebäude (Videoleuchte empfohlen oder erforderlich). | |||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
| brightness, measured in lux. |
|
|
|
| ✤ Die Helligkeit stellt den wichtigsten Einzelfaktor für die Bildqualität dar. | ||||||||||
| ✤ The following table lists a few common situations, the corresponding |
|
| Sie wird in Lux gemessen. |
|
|
|
| |||||||||
|
| ✤ In der folgenden Tabelle finden Sie einige häufig anzutreffende | |||||||||||||||
|
| level of brightness and any associated recommendations. |
| ||||||||||||||
|
|
|
| Situationen, die zugehörige Helligkeitsstufe und etwaige Empfehlungen. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Situations | Brightness(Lux) | Recommendations |
|
|
|
|
| Situation | Helligkeit (Lux) |
| Empfehlungen |
|
| • | 100,000 | ND filter |
|
| • Schneebedeckte Berge oder Felder | 100.000 |
| |||||||||
| • Sandy beach on a hot summer’s day. | recommended. |
|
| • Sandstrand an einem heißen Sommertag | fohlen |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| • Sunny around midday. | 100,000 |
|
|
| • Sonniger Tag, Mittagszeit | 100.000 |
|
|
| |||||||
| • Sunny day in the middle of the afternoon. | 35,000 |
|
|
| • Sonniger Tag, nachmittags | 35.000 |
|
|
| |||||||
| • Overcast day around midday. | 32,000 |
|
|
| • Bedeckter Tag, Mittagszeit | 32.000 |
|
|
| |||||||
| • Overcast day one hour after sunrise. | 2,000 |
|
|
| • Bedeckter Tag, eine Stunde nach |
| Normale |
| ||||||||
| • Office with fluorescent lighting near to | 1,000 | Normal recording. |
|
|
| Sonnenaufgang | 2.000 |
| ||||||||
|
|
|
| Aufnahme |
| ||||||||||||
|
| a window. |
|
|
|
| • Büro mit Neonbeleuchtung, in Fensternähe | 1.000 |
| ||||||||
|
|
|
|
|
| • Sonniger Tag, eine Stunde vor |
|
|
|
| |||||||
| • Sunny day one hour before sunset. | 1,000 |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| Sonnenuntergang | 1.000 |
|
|
| ||||||||
| • Department store counter. | 500 to 700 |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| • Stand in einem Kaufhaus | 500 bis 700 |
|
|
| |||||||||
| • Station ticket counter. | 650 |
|
|
| • Fahrkartenschalter | 650 |
|
|
| |||||||
| • Office with fluorescent lighting. | 400 to 500 | Video light |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
| • Büro mit Neonbeleuchtung | 400 bis 500 | Videoleuchte |
| |||||||||||
| • Room lit by two 30W fluorescent lights. | 300 | recommended. |
|
| • Mit zwei | 300 | empfohlen |
| ||||||||
| • Arcade at night. | 150 to 200 | Video light |
|
| • Einkaufsstraße bei Nacht | 150 bis 200 | Videoleuchte |
| ||||||||
| • Theater (theatre) lobby. | 15 to 30 |
|
| • Theaterfoyer | 15 bis 30 |
| ||||||||||
| required. |
|
| erforderlich |
| ||||||||||||
| • Candle light. | 10 to 15 |
|
| • Kerzenlicht | 10 bis 15 |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| What is ND Filter? It is a filter that reduces amount of light passing |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
| through without engendering coloration change. |
|
|
|
| Farbverfälschung. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| After Recording |
|
|
|
| Nach der Aufnahme |
|
|
|
| |||||||
1. | Eject a tape you have recorded. (see page 24) |
|
| 1. | Geben Sie die Kassette mit der Aufnahme aus (siehe Seite 24). | ||||||||||||
2. | If you want to protect accidental erasure of a tape you have | 2. | Wenn Sie die Aufnahme vor versehentlichem Löschen schützen möcht- | ||||||||||||||
|
| recorded, push the protection tab on the cassette. |
|
|
|
| en, stellen Sie die | ||||||||||
| 3. Set the POWER switch to OFF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
4. | Close the LENS cover. |
|
|
| 3. | Stellen Sie den |
|
|
| ||||||||
50 5. Remove the BATTERY PACK from the camcorder. |
|
|
| 4. Setzen Sie die Objektivkappe auf. |
|
|
|
| |||||||||
|
|
| 5. Nehmen Sie den Akku vom Camcorder ab. |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|