|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |||
Advanced Recording |
| Weiterführende Funktionen | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
LCD ADJUST |
|
|
| LCD ADJUST (Monitoreinstellung) |
|
| ||||||
✤ The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLAYER mode. |
| ✤ Die Menüoption LCD ADJUST ist im CAMERA- und im PLAYER- | ||||||||||
Please see page 27. |
| Modus verfügbar (siehe Seite 27). | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| DIS (Digital Image Stabilizer - digitaler Bildstabilisator) |
| ||||
DIS (Digital Image Stabilizer) |
| |||||||||||
✤ The DIS function works in CAMERA mode only. |
| ✤ Die | ||||||||||
| ✤ Die | |||||||||||
✤ DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function |
| |||||||||||
| oder ein leichtes Zittern des Camcorders bei der Aufnahme aus | |||||||||||
that compensates for any shaking or moving of the hand holding |
| |||||||||||
| (innerhalb bestimmter Grenzen). | |||||||||||
the camcorder (within resonable limits). |
| |||||||||||
| ✤ Mit DIS erzielen Sie in folgenden Situationen ruhigere Bilder: | |||||||||||
✤ It provides more stable pictures when: |
| |||||||||||
|
| Recording in the Zoom in mode |
|
|
| wenn Sie beim Aufnehmen in den | ||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| bei Aufnahmen aus nächster Nähe (Makroaufnahmen); | |||||||
|
| Recording a small object |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| wenn Sie im Gehen aufnehmen; | |||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
| Recording and walking at the same time |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| wenn Sie durch das Fenster eines Fahrzeugs aufnehmen. | |||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
| Recording through the window of a vehicle |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Set the camcorder to CAMERA mode.
2.Press the MENU ON/OFF button. - The menu list will appear.
3.Using the , buttons, highlight DIS.
(MENU)
LCD ADJUST DIS.........ON
DIGITAL ZOOM ZERO MEM...OFF PROGRAM AE DSE SELECT
EXIT:MENU
STBY 0:00:00
1. Stellen Sie den
2. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF. - Das Menü erscheint.
3. Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption DIS.
4.To activate the DIS function, press the ENTER button.
-The DIS menu is changed to ON.
-If you do not want to use the DIS function, set the DIS menu to OFF.
5.To exit, press the MENU ON/OFF button.
Reference | - It is recommended that you deactivate the handshake | |
| compensation function when using a tripod. | |
| - The DIS function will not operate in the PHOTO or | |
| GHOST(in DSE) mode. | |
| - If you use the DIS function, the picture quality may | |
| deteriorate. | |
| - If you see the flickering image when you use the DIS | |
| function under the indoor fluorescent light in NTSC | |
| area, you can get a stable image as changing the | |
| SHUTTER SPEED from AUTO to 1/100. (see page 39) |
4. Drücken Sie die Taste ENTER, um die
- Zum Ausschalten der
5. Um das Menü auszublenden, drücken Sie die Taste MENU ON/OFF.
Hinweise - Schalten Sie die
-Die
-Wenn Sie die
-Wenn Sie die
mern. Stellen Sie dann die Menüoption SHUTTER SPEED |
|
(Belichtungszeit) auf 1/100 (siehe Seite 39). | 31 |