ENGLISH | DEUTSCH | |
Basic Recording | Einfache Aufnahmen erstellen | |
Playing back a tape you have recorded on the LCD | Aufnahmen auf dem | |
✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor. | ✤ Sie können Aufnahmen auf dem | |
✤ Make sure that the battery pack is in place. | ✤ Vergewissern Sie sich, daß der Akku angeschlossen ist. | |
1. While pressing the red button on the Power switch, | 1. Drücken Sie auf die Zunge des Betriebsmodus- | |
set it to PLAYER position. | ||
Schalters, und stellen Sie ihn auf Position PLAYER. | ||
|
2. Insert a tape you have just recorded. |
|
|
|
| 2. Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen ein. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
3. | Open the LCD monitor and make sure that STOP is | 1 |
|
|
| 3. Klappen Sie den | |||||
| displayed in the OSD. |
|
|
|
|
| auf dem | ||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Adjust the angle of the LCD monitor and set the |
|
|
|
|
| Stellen Sie die Position des | ||||
| brightness or the colour if necessary. | 2 |
|
|
|
| erforderlich, stellen Sie Helligkeit und Farbsättigung | ||||
4. | Press the | (REW) button to rewind the tape to |
|
|
|
|
| des Monitors ein. |
|
| |
|
|
|
| 4. | Drücken Sie die Rückspultaste | (REW), um die | |||||
| the start point. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| Kassette zum Anfangspunkt der Aufnahme zurück- | ||||
| - To stop REWIND, press the | (STOP) button. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| zuspulen. Drücken Sie die Stopptaste | (STOP), | ||||
| - Camcorder changes to STOP mode automatically |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| um den Rücklauf zu stoppen. |
|
| |||
| when the tape has reached its end position after | 4 |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| - Wenn der Bandanfang erreicht ist, schaltet der | ||||||
| rewinding. |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| REW | PLAY | FF | STOP | STILL | Camcorder automatisch auf den Stoppmodus um. | |||
|
|
|
|
5. Press the | (PLAY) button to start play back. |
| 5. Drücken Sie die Wiedergabetaste | (PLAY), um die | ||
- You can see the picture you recorded on the LCD. |
| Wiedergabe der Kassette zu starten. |
| |||
- To stop the PLAY operation, press the | (STOP) |
| - Die Aufnahme auf der Kassette wird auf dem | |||
button. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die | ||
Reference | - You can also monitor the picture on a TV screen, |
| Stopptaste | (STOP). |
| |
|
|
|
| |||
| after connecting the camcorder to a TV or VCR | Hinweise | - Sie können Aufnahmen auch auf einem | |||
| (see page 51) |
|
| Fernsehbildschirm wiedergeben. Dazu schließen Sie | ||
| - You can use various functions in playback mode. |
| den Camcorder an ein Fernsehgerät an. | |||
| (STILL, SLOW, F.ADV, PICTURE SEARCH) |
| (siehe Seite 51) |
|
| |
|
| - Im Wiedergabebetrieb können Sie verschiedene | ||||
| (see page 53) |
|
| |||
|
|
| Funktionen verwenden, z. B. Standbildanzeige, | |||
|
|
|
| |||
|
|
|
| Zeitlupe und Bildsuchlauf (siehe Seite 53). |
28