Plantronics M 3000 warranty Ersatzteile UND Zubehör, Anrufer können mich nicht hören

Page 13

D

PROBLEM

Anrufer können mich nicht hören.

Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon (siehe Abb. 4.3) richtig am Mund positioniert ist.

Überprüfen Sie, ob das Headset nicht stumm geschaltet wurde (siehe Abbildung 5.2).

PROBLEM

Ich kann Anrufer nicht hören.

Stellen Sie die Lautstärke mit der Pfeil-nach-oben-Taste für die Hörlautstärke lauter (siehe Abb. 5.2).

Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher richtig auf Ihrem Ohr sitzt (siehe Abb. 4.2).

PROBLEM

Das Headset sitzt unbequem.

Wählen Sie die richtige Ohrbügelgröße für Ihr Ohr. Mit Ihrem Headset wird sowohl ein kleiner als auch ein großer Ohrbügel mitgeliefert.

Stellen Sie sicher, dass der Ohrbügel richtig positioniert ist und an keiner Stelle des Ohrs drückt.

PROBLEM

Wie stelle ich das Headset für mein linkes Ohr ein?

Das Headset, wie es ab Werk geliefert wird, ist für die Verwendung auf dem rechten Ohr vorbereitet. Sie können es jedoch mit einem einzigen einfachen Schritt für das Tragen auf dem linken Ohr einrichten. Genauere Anweisungen dazu finden Sie in Abb. 5.1.

25

 

 

D

WENN SIE ZUSÄTZLICHE UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN, BESUCHEN

UK

SIE DIE WEBSITE WWW.PLANTRONICS.COM ODER VERWENDEN SIE

FOLGENDE TELEFONNUMMERN:

 

 

Deutschland: 0800 932 3400

 

 

Österreich: 0800 242 500

D

Schweiz: 0800 932 340

 

 

WARTUNGSTIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE

DK

1. AUFBEWAHREN IHRES HEADSETS. Denken Sie daran, Ihr Headset

 

 

abzuschalten, bevor Sie es in Ihre Tasche stecken. Wenn die SPRECHTASTE

 

 

versehentlich gedrückt wird, kann Ihr Telefon einen unbeabsichtigten Anruf

 

 

ausführen.

E

2. VERWENDUNG IM FREIEN. Aufgrund der Noise Cancelling-Funktion

 

 

Ihres Headsets können Anrufer Schwierigkeiten haben, Sie zu hören, wenn

 

 

Sie sich in einer windigen Umgebung befinden. Suchen Sie einen

F

geschützten Ort auf, wenn Sie Ihr Headset im Freien verwenden.

 

 

3. Wechseln Sie den Headset-Akku alle 12 Monate aus.

 

 

4. Reinigen Sie die Oberfläche des Headsets einmal im Monat mit einem

 

 

trockenen Tuch.

I

 

 

7. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

 

 

 

 

 

 

M3000-AKKU – Ersatzakku für das Headset.

N

M3000-OHRBÜGELSET – Ein kleiner und ein großer Ersatzohrbügel.

 

 

M3000-OHRBÜGELSET FÜR ERHÖHTEN TRAGEKOMFORT – Ein Set mit 3 weichen

 

 

Ohrbügeln (S/M/L).

NL

M3000-Kopfbügel – Kopfbügel für langanhaltenden Tragekomfort.

 

 

M3000-Hinter-Kopf-BügelHinter-Kopf-Bügel für langanhaltenden

 

 

Tragekomfort.

P

Ladegerät - 220-Volt-Ladegerät GB.

 

 

Euro-Netzstecker

 

 

Reiseladegerät - Federleichter Adapter mit Multi-Spannung. Es sind Varianten für

SF

Europa und Großbritannien erhältlich.

 

 

SCHUTZETUI – Weiches Etui zum Schutz Ihres Headsets. Einschließlich Gürtel-Clip.

 

 

AUTOADAPTER (ZIGARETTENANZÜNDER) – Zum Aufladen Ihres Headsets mit

S

jeder 12/24-V -Autosteckdose.

 

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 13
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Troubleshooting Problem Replacing or Installing a NEW BatteryCall Transfer Call RejectWarranty and Service Parts and AccessoriesMaintenance Hints for Optimal Performance Headset is uncomfortableImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Anrufer können mich nicht hören Ersatzteile UND ZubehörIch kann Anrufer nicht hören Das Headset sitzt unbequemWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungVelkommen M3000 Bluetooth hovedsætPflege HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Udskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Fejlfinding ProblemSamtaleoverførsel Afvisning AF OpkaldDele OG Tilbehør Garanti OG ServiceHovedsættet sidder ikke godt TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción USO DEL Auricular Ajuste PerfectoProblema Resolución DE ProblemasCaracterísticas Adicionales Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaGarantía Y Servicio Piezas Y AccesoriosNo oigo a la persona que llama El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Beinvenue Micro-casque M3000 BluetoothExposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Información Sobre NormativasDemarrage Instructions DutilisationChargement DE LA Pile Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Astuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Composants ET AccessoiresLes interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Je nentends pas les interlocuteursInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesBenvenuti Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothEntretien Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriquePER Iniziare Istruzioni PER LusoCaricamento Della Batteria Ii. Accensione Della CuffiaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Garanzia E Assistenza Ricambi E AccessoriGli interlocutori non riescono a sentire Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Precauzioni M3000 Bluetooth hodesettEsposizione a Radiofrequenze Norme VigentiBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Bytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri ProblemløsingOverføre Samtale Avvise SamtaleHodesettet er ukomfortabelt Deler OG TilbehørTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen Overige FunctiesProbleemoplossing ProbleemGarantie EN Dienstverlening Onderdelen EN AccessoiresIk hoor de bellers niet De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Blootstelling AAN Radiofrequentiestraling BEM-VINDOBepalingen EN Voorschriften 101 102Introdução Instruções DE UtilizaçãoCarregar a Bateria Ii. Ligar O AuricularUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaTervetuloa M3000 Bluetooth -kuulokeCuidados a TER Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Takuu JA Huolto Osat JA LisätarvikkeetKuuloke tuntuu epämiellyttävältä HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Välkommen M3000 Bluetooth-headsetSäädöksiin Liittyvät Tiedot 125 126Anvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet Delar OCH Tillbehör Garanti OCH ServiceHeadsetet känns obekvämt OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSäkerhet Viktig SäkerhetsinformationSvagströmsradio RF LaddningInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137