Plantronics M 3000 warranty Delar OCH Tillbehör, Garanti OCH Service, Headsetet känns obekvämt

Page 67

S

PROBLEM

Headsetet känns obekvämt.

Välj den storlek på öronbygeln som passar ditt öra bäst. En mindre och en större öronbygel medföljer headsetet.

Kontrollera att öronbygeln är rätt placerad så att den inte trycker mot någon del av örat.

PROBLEM

Hur använder jag headsetet på vänster öra?

Headsetet är förinställt för att användas på höger öra. Det behövs emellertid bara ett enkelt handgrepp för att ställa om det till vänster öra. Detaljerade anvisningar finns på bild 4.1.

OM DU BEHÖVER YTTERLIGARE HJÄLP KAN DU BESÖKA

www.plantronics.com eller ringa:

0200214681

UNDERHÅLLSTIPS FÖR OPTIMAL KAPACITET

1.FÖRVARA HEADSETET. Stäng gärna av headsetet innan du stoppar det i fickan eller i en väska. Om knappen TALA trycks in av misstag kan ett oavsiktligt samtal ringas.

2.ANVÄNDNING UTOMHUS. Headsetets bullerskärmningsfunktion kan göra det svårt för den som ringer upp att höra dig under blåsiga väderförhållanden. Försök hitta en plats i lä när du använder headsetet utomhus.

3.Byt ut headsetets laddningsbara batteri var 12:e månad.

4.Rengör headsetets utsida med en torr tygduk en gång i månaden.

7. DELAR OCH TILLBEHÖR

M3000, BATTERI - Extra batteripaket för headsetet.

M3000, ÖRONBYGELSATS - en större och en mindre extra öronbygel.

M3000, EXTRA BEKVÄM ÖRONBYGELSATS - en sats med tre mjukare öronbyglar (liten/normal/stor).

M3000, huvudbåge - huvudomslutande båge för bekväm långtidsanvändning.

M3000, nackband - nackomslutande band för diskret och bekväm långtidsanvändning.

Laddare - Laddare för Storbritannien

Laddare för övriga Europa

Reseladdare - laddare med låg vikt och omställbar spänning. Version för Storbritannien och övriga Europa finns.

BÄRVÄSKA - mjuk fodral som skyddar headsetet. Bältesfäste ingår.

ADAPTER FÖR BILCIGARRETTÄNDARUTTAG - för laddning av headsetet M3000 i alla 12/24 volt bilcigarrettändaruttag.

8. GARANTI OCH SERVICE

Följande tvååriga garanti och serviceinformation gäller endast för produkter som köpts och används i de länder som räknas upp på sidan 5. Garantiinformation för övriga länder finns på den medföljande garantisedeln och på webbsidan www.plantronics.com/warranty. Du kan också kontakta närmaste återförsäljare och få reda på vilka garantivillkor som gäller där du bor.

Plantronics garanterar att utrustningen är i fullgott skick med avseende på tillverkning och material under två år från inköpsdatumet. (Förvara inköpskvittot på en säker plats).

Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med anvisningarna i användarhandboken och underhållas av en serviceinrättning som är godkänd av Plantronics. Om du inte uppfyller de här villkoren gäller inte garantin.

Registrera headsetet via Internet. Om du vill få del av viktiga uppdateringar och annan värdefull information kan du besöka www.plantronics.com och klicka på "on-line registration".

S UK

D DK

E

F

I

N NL

P

SF

S

133

 

134

Image 67
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Reject Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call TransferHeadset is uncomfortable Parts and AccessoriesWarranty and Service Maintenance Hints for Optimal PerformanceImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Das Headset sitzt unbequem Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Ich kann Anrufer nicht hörenWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungHF-STRAHLUNGSBELASTUNG M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen PflegeDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Afvisning AF Opkald Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri SamtaleoverførselTIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal Ydeevne Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør Hovedsættet sidder ikke godtVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción USO DEL Auricular Ajuste PerfectoReemplazo O Instalación DE UNA Nueva Batería Resolución DE ProblemasProblema Características AdicionalesEl auricular me molesta Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio No oigo a la persona que llamaInstrucciones Sobre Seguridad Información Sobre Normativas Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Exposición a LA Radiación DE RadiofrecuenciaIi. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUE Instructions DutilisationDemarrage Chargement DE LA PileUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Je nentends pas les interlocuteurs Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendreInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesExposition AUX Frequences DE Radiation Radioelectrique Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti EntretienIi. Accensione Della Cuffia Istruzioni PER LusoPER Iniziare Caricamento Della BatteriaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Non si riesce a sentire gli interlocutori Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Gli interlocutori non riescono a sentireImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Norme Vigenti M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Esposizione a RadiofrequenzeBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Avvise Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Overføre SamtaleVedlikeholdstips for Optimal Ytelse Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Trenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TILViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenProbleem Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemoplossingDe headset zit niet prettig Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening Ik hoor de bellers nietBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid 101 102 BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling Bepalingen EN VoorschriftenIi. Ligar O Auricular Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Carregar a BateriaUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaExposição a Radiação DE Radiofrequência M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Cuidados a TERKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Huoltovihjeitä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto Kuuloke tuntuu epämiellyttävältäTärkeät Turvallisuustiedot 125 126 M3000 Bluetooth-headsetVälkommen Säädöksiin Liittyvät TiedotAnvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU Besöka Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör Headsetet känns obekvämtLaddning Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet Svagströmsradio RFInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137