Plantronics M 3000 warranty Istruzioni PER Luso, PER Iniziare, Caricamento Della Batteria

Page 34

IISTRUZIONI PER L'USO

LEGENDA

1

Pulsante di controllo chiamate

5

Volume giù

2

Spia indicatore

6

Auricolare

3

Funzione di accensione/esclusione

7

Altoparlante

 

microfono

8

Porta del dispositivo di ricarica CA

 

 

4

Volume su

9

Microfono a cancellazione di rumore

 

 

1. PER INIZIARE

Per utilizzare la cuffia Plantronics M3000 con tecnologia Bluetooth™, effettuare quanto segue:

i.Caricare la batteria della cuffia.

ii.Accendere la cuffia.

iii.Verificare la compatibilità della cuffia con un telefono dotato di tecnologia Bluetooth™.

i. CARICAMENTO DELLA BATTERIA

NOTA: la batteria della cuffia M3000 è stata già al momento dell'acquisto. Se la batteria è stata rimossa o per istruzioni sulla reinstallazione della batteria, vedere la Sezione 5.

FIG. 2.1 Collegare il dispositivo di ricarica CA in dotazione alla presa elettrica e quindi alla porta del dispositivo di ricarica CA che si trova sulla cuffia. In pochi secondi, la spia dell'INDICATORE si illuminerà di rosso. Caricare la batteria della cuffia per una notte o per almeno 8 ore prima di utilizzarla.

Per le successive ricariche sono sufficienti 90 minuti e la spia dell'INDICATORE diventerà verde a carica completata.

SEGNALI CARICA IN ESAURIMENTO

Quando la cuffia è accesa e la carica della batteria è in esaurimento, la cuffia emette un segnale ogni 20 secondi.

La spia dell'INDICATORE emetterà una luce lampeggiante rossa ad indicare la necessità di ricaricare la batteria. Ricaricare la batteria secondo quanto descritto nella Sezione 1.i.

Suggerimento: lo scaricamento completo della batteria una volta al mese ne favorisce la durata. Altrimenti caricare la batteria quando possibile. Evitare di caricare a temperature troppo elevate (oltre i 104ºF/40ºC) o troppo basse (sotto i 50ºF/10ºC).

Èpossibile caricare la cuffia mediante un adattatore per l'accendisigari dell'automobile, disponibile come accessorio opzionale.

La batteria utilizzata nella cuffia deve essere riciclata o eliminata secondo le normative locali in materia di riciclaggio o smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni a questo proposito, contattare il centro di riciclaggio locale.

ii. ACCENSIONE DELLA CUFFIA

FIG. 2.2 Per accendere la cuffia, scollegarla dal dispositivo di ricarica CA e TENERE PREMUTO il pulsante POWER/MUTE fino a che la spia dell'INDICATORE non diventa verde.

FIG. 2.3 La spia dell'INDICATORE diventerà verde ogni 2-3 secondi mentre la cuffia è accesa.

Per spegnere la cuffia, TENERE PREMUTO il pulsante POWER/MUTE fino a che la spia dell'INDICATORE non diventa verde.

iii. VERIFICA DI COMPATIBILITÀ DELLA CUFFIA

Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta, è necessario verificarne la compatibilità con un altro dispositivo Bluetooth™, ad esempio una cuffia per telefono cellulare. Le informazioni di seguito riportate descrivono le istruzioni di compatibilità relative a un dispositivo tipico. Per istruzioni specifiche, fare riferimento alla guida dell'utente del telefono cellulare oppure visitare il sito www.plantronics.com per visualizzare le istruzioni di compatibilità per il proprio modello di telefono.

ACCENSIONE DI ENTRAMBI I DISPOSITIVI

FIG. 3.1 Una volta accesi entrambi i dispositivi, collocare la cuffia e il telefono a portata di mano. Assicurarsi che la funzione Bluetooth™ del telefono sia attivata.

SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI COMPATIBILITÀ

FIG. 3.2 Sulla cuffia, TENERE PREMUTI i tasti di CONTROLLO CHIAMATA e VOLUME SU per circa 2 secondi fino a che la spia dell'INDICATORE non inizi a lampeggiare di una luce verde e successivamente di una luce rossa.

I UK

D DK

E

F

I

N NL

P

SF

S

67

 

68

Image 34
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Transfer Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call RejectMaintenance Hints for Optimal Performance Parts and AccessoriesWarranty and Service Headset is uncomfortableImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Ich kann Anrufer nicht hören Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenPflege M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Samtaleoverførsel Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Afvisning AF OpkaldHovedsættet sidder ikke godt Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción Ajuste Perfecto USO DEL AuricularCaracterísticas Adicionales Resolución DE ProblemasProblema Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaNo oigo a la persona que llama Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Exposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Información Sobre NormativasChargement DE LA Pile Instructions DutilisationDemarrage Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUEDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesEntretien Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueCaricamento Della Batteria Istruzioni PER LusoPER Iniziare Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Gli interlocutori non riescono a sentire Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Esposizione a Radiofrequenze M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Norme VigentiBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Overføre Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Avvise SamtaleTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenProbleemoplossing Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemIk hoor de bellers niet Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Bepalingen EN Voorschriften BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling 101 102Carregar a Bateria Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaCuidados a TER M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Säädöksiin Liittyvät Tiedot M3000 Bluetooth-headsetVälkommen 125 126Anvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet Headsetet känns obekvämt Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSvagströmsradio RF Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet LaddningInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137