Plantronics M 3000 warranty Fonctions Supplementaires, Depannage Probleme

Page 30

F

ILL. 5.2 Pour activer la fonction secret, APPUYEZ, puis RELACHEZ le bouton SECRET/MARCHE. Deux signaux sonores indiquent que la fonction secret est activée. Lorsque la fonction SECRET est activée, le micro-casque émet deux courts signaux sonores toutes les 60 secondes.

Pour désactiver la fonction secret, APPUYEZ, puis RELACHEZ à nouveau le bouton SECRET/MARCHE. Deux signaux sonores indiquent que la fonction secret est désactivée.

4. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES

REMARQUE: ces fonctions ne sont disponibles que si votre téléphone prend en charge le profil mains-libres. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de téléphone que vous avez. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisateur de votre téléphone ou rendez-vous à www.plantronics.com.

TRANSFERT D'APPEL

ILL. 5.3 Lorsque vous utilisez votre micro-casque au cours d'un appel, vous pouvez transférer l'appel vers votre téléphone. APPUYEZ et MAINTENEZ votre doigt sur le bouton de CONTROLE D'APPEL. Un signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur le bouton de CONTROLE D'APPEL.

Lorsqu'un deuxième signal sonore retentit, l'appel a été transféré et vous pouvez relâcher le bouton de CONTROLE D'APPEL.

REJET D'APPEL

ILL. 5.3 Lorsque votre téléphone sonne, il vous est possible de rejeter l'appel sans y répondre. APPUYEZ et MAINTENEZ votre doigt sur le bouton de CONTROLE D'APPEL. Un signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur le bouton de CONTROLE D'APPEL.

Lorsqu'un deuxième signal sonore retentit, l'appel a été rejeté et vous pouvez relâcher le bouton de CONTROLE D'APPEL.

TOUCHE DE RAPPEL DU DERNIER NUMERO COMPOSE

ILL. 5.3 Lorsque vous effectuez un appel, vous pouvez composer le dernier numéro appelé à l'aide du micro-casque. APPUYEZ deux fois sur le bouton de CONTROLE D'APPEL pour composer le dernier numéro appelé. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton de CONTROLE D'APPEL, un signal sonore retentit. Un autre signal sonore retentit lorsque le dernier numéro appelé a été recomposé.

Vérifiez l'affichage de votre téléphone pour savoir quel est l'appel en cours.

59

F

5. REMPLACEMENT DE LA PILE OU INSTALLATION D'UNE

UK

NOUVELLE PILE

 

 

 

 

 

IMPORTANT: si votre micro-casque ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les

 

 

boutons, enlevez puis réinstallez la pile comme décrit ci-dessous.

D

 

 

 

 

ILL. 6.1

Ouvrez le compartiment de la pile en poussant le couvercle de la pile

 

 

 

 

vers l'arrière.

 

 

ILL. 6.2

Enlevez la pile en tirant sur la languette, ce qui permet de voir les fils

DK

 

 

rouges et noirs ainsi que le connecteur de la pile. Tirez doucement à la

 

 

 

 

 

 

base des fils pour débrancher la pile.

 

 

ILL. 6.3

Pour installer une nouvelle pile, insérez la fiche de la pile comme le

E

 

 

montre l'illustration. Pliez le fil sous la pile et mettez délicatement la pile

 

 

 

 

en place. Remettez le couvercle de la pile en poussant jusqu'à ce qu'il

 

 

 

 

se ferme.

 

 

6. DEPANNAGE

F

 

 

 

 

 

PROBLEME

I

 

 

 

Mon micro-casque ne réagit pas lorsque j'appuie sur les boutons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enlevez puis remettez la pile (voir Section 5).

 

 

 

 

 

 

 

N

PROBLEME

 

 

 

 

 

Mon micro-casque ne fonctionne pas avec mon téléphone.

NL

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le micro-casque est sous-tension. Consultez la

 

 

 

Section 1.ii pour obtenir des instructions plus détaillées.

 

 

 

 

 

Assurez-vous que la pile est complètement chargée.

 

 

 

 

 

Assurez-vous que votre téléphone est sous-tension, capable

 

P

 

 

d'effectuer des appels et que la batterie est suffisamment chargée.

 

 

 

 

 

Assurez-vous que la fonction Bluetooth™ de votre téléphone est

 

 

 

 

 

allumée.

 

SF

 

 

Consultez le guide d'utilisateur de votre téléphone mobile pour

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir des instructions plus spécifiques ou allez sur le site Web

 

 

 

 

 

www.plantronics.com pour afficher les instructions de couplage de

 

 

 

 

 

votre modèle de téléphone.

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

Image 30
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeDiagram KEY UK Usage InstructionsGetting Started Using Your Headset Additional FeaturesGetting the Perfect FIT Call Transfer Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call RejectMaintenance Hints for Optimal Performance Parts and AccessoriesWarranty and Service Headset is uncomfortableImportant Safety Information Bluetooth -Headset M3000 WillkommenRegulatory Information Anweisungen ZUR Verwendung AbbildungsschlüsselSO Einfach Geht ES LOS Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsErsetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen Akkus Fehlerbehebung ProblemZusätzliche Funktionen Ich kann Anrufer nicht hören Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenPflege M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDiagramforklaring DK BrugsvejledningKOM I Gang Perfekt Tilpasning Brug AF HovedsættetYderligere Funktioner Samtaleoverførsel Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Afvisning AF OpkaldHovedsættet sidder ikke godt Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Auricular M3000 Bluetooth BienvenidoRegulerende Vedtægter Leyenda DEL Diagrama Instrucciones DE USOIntroducción Ajuste Perfecto USO DEL AuricularCaracterísticas Adicionales Resolución DE ProblemasProblema Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaNo oigo a la persona que llama Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Exposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Información Sobre NormativasChargement DE LA Pile Instructions DutilisationDemarrage Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUERemplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle Pile Depannage ProblemeFonctions Supplementaires Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesEntretien Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueCaricamento Della Batteria Istruzioni PER LusoPER Iniziare Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaSostituzione O Installazione DI UNA Nuova Batteria Risoluzione DEI Problemi ProblemaCaratteristiche Aggiuntive Gli interlocutori non riescono a sentire Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Esposizione a Radiofrequenze M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Norme VigentiDiagramnøkkel BruksanvisningKomme I Gang FÅ DEN Perfekte Tilpassingen Bruke HodesettetTilleggsfunksjoner Overføre Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Avvise SamtaleTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterVerklaring BIJ HET Schema NL GebruiksaanwijzingAAN DE Slag Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenProbleemoplossing Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemIk hoor de bellers niet Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Bepalingen EN Voorschriften BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling 101 102Carregar a Bateria Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularResolução DE Problemas Funcionalidades AdicionaisSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova Peças E Acessórios SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, VisiteSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaCuidados a TER M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaSF Käyttöohjeet Kuulokkeen OsatKäytön Aloittaminen Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenLisätoiminnot Pariston VaihtaminenVianmääritys Ongelma Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Säädöksiin Liittyvät Tiedot M3000 Bluetooth-headsetVälkommen 125 126Diagramöversikt Anvisningar FÖR AnvändningKomma Igång DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetFelsökning Problem Ytterligare FunktionerByta UT OCH Sätta I Batteriet Headsetet känns obekvämt Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSvagströmsradio RF Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet LaddningExponering FÖR Radiovågor Information OM Överensstämmelse137