Plantronics M 3000 warranty PER UNA Perfetta Vestibilità, Utilizzo Della Cuffia

Page 35

I

La cuffia potrà essere rilevata da altri dispositivi Bluetooth™ per 60 secondi.

FIG. 3.3 Sul telefono, ricercare i dispositivi selezionando la modalità di ricerca dal menu opzioni Bluetooth™. Attenersi alle istruzioni eventualmente visualizzate sul display del telefono cellulare.

Quando richiesto dal telefono, immettere quattro zero (0000). Questo è il codice di accesso della cuffia. Alcuni dispositivi potrebbero non richiedere il codice di accesso.

Quando la verifica della compatibilità è stata eseguita correttamente, la cuffia emetterà un suono e ritornerà in modalità standby. Verificare il display del telefono cellulare per controllare se la procedura di compatibilità è stata effettuata correttamente e seguire eventuali istruzioni visualizzate. A questo punto, è possibile effettuare e ricevere chiamate utilizzando la cuffia.

NOTA: se la verifica di compatibilità non viene completata entro 60 secondi, la cuffia tornerà in modalità on/standby senza emettere un segnale acustico di verifica avvenuta con esito positivo.

Fare riferimento alla guida utente del telefono cellulare e ripetere la procedura di compatibilità.

2. PER UNA PERFETTA VESTIBILITÀ

IMPOSTAZIONE SU ORECCHIO SINISTRO O DESTRO

FIG. 4.1 La cuffia, così come fornita, è pronta per essere utilizzata sull'orecchio destro: la lettera R sull'auricolare è rivolta verso l'esterno.

Per indossarla sull'orecchio sinistro, semplicemente disinserire l'auricolare dalla cuffia tirando dolcemente alla base dell'apposito anello dell'auricolare.

Girare l'auricolare (con la lettera L rivolta verso l'esterno) e reinserirlo nella cuffia con una leggera pressione sulla base dell'apposito anello dell'auricolare.

POSIZIONAMENTO DELLA CUFFIA SULL'ORECCHIO

FIG. 4.2 Con una mano, scorrere dolcemente l'auricolare dietro l'orecchio avvolgendolo fino a raggiungere una vestibilità ottimale.

69

 

I

REGOLAZIONE OTTIMALE DELL'AUDIO E DEL COMFORT

UK

FIG. 4.3 Regolare il MICROFONO in modo che si allinei alla bocca. Assicurarsi

 

 

che l'altoparlante della cuffia sia posizionato correttamente sopra

 

 

l'orecchio e che l'auricolare non causi disagio.

 

 

La cuffia, così come fornita, è configurata con un auricolare di piccole dimensioni.

D

 

 

In alternativa, installare l'auricolare di dimensioni più grandi incluso nella

 

 

confezione seguendo le istruzioni sopra riportate per il posizionamento al di

 

 

sopra dell'orecchio sinistro o destro.

DK

3. UTILIZZO DELLA CUFFIA

 

 

 

 

 

COME RISPONDERE AD UNA CHIAMATA

 

 

FIG. 5.1 Per rispondere a una chiamata, attendere che la cuffia emetta un tono

E

 

 

di chiamata, PREMERE e RILASCIARE il tasto di controllo chiamate.

 

 

Se la connessione al telefono a non viene stabilita correttamente al

 

 

momento della risposta verranno emessi due toni brevi. Verificare il

F

display del telefono per continuare la chiamata.

 

 

Durante una chiamata, la spia dell'INDICATORE della cuffia emetterà un

 

 

colore verde per indicare che la chiamata è in corso.

I

INTERRUZIONE DI UNA CHIAMATA

 

 

Per terminare una chiamata, PREMERE e RILASCIARE il tasto di controllo chiamata

 

 

in qualsiasi momento.

N

 

ESECUZIONE DI UNA CHIAMATA

 

 

Per effettuare una chiamata, comporre il numero utilizzando la tastiera del

 

 

telefono o le funzionalità di composizione vocale del telefono cellulare.

NL

TRASFERIMENTO ALLA CUFFIA

 

 

Se si sta utilizzando la cornetta del telefono, è possibile trasferire la chiamata

 

 

premendo e rilasciando il tasto di controllo chiamate.

 

 

NOTA: fare riferimento alla guida dell'utente per istruzioni aggiuntive sull'utilizzo

P

 

 

di una cuffia.

 

 

REGOLAZIONE DEL VOLUME E UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI ESCLUSIONE

SF

MICROFONO

 

 

FIG. 5.2 Per aumentare il volume, PREMERE e RILASCIARE il pulsante VOLUME SU.

 

 

Per diminuire il volume, PREMERE e RILASCIARE il pulsante VOLUME GIÙ.

 

 

Al raggiungimento del livello di volume massimo o minimo, la cuffia

S

 

 

emette due toni brevi.

70

 

 

 

 

Image 35
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetGetting Started Diagram KEYUK Usage Instructions Getting the Perfect FIT Using Your HeadsetAdditional Features Call Reject Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call TransferHeadset is uncomfortable Parts and AccessoriesWarranty and Service Maintenance Hints for Optimal PerformanceImportant Safety Information Regulatory Information Bluetooth -Headset M3000Willkommen SO Einfach Geht ES LOS Anweisungen ZUR VerwendungAbbildungsschlüssel Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzZusätzliche Funktionen Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusFehlerbehebung Problem Das Headset sitzt unbequem Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Ich kann Anrufer nicht hörenWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungHF-STRAHLUNGSBELASTUNG M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen PflegeKOM I Gang DiagramforklaringDK Brugsvejledning Yderligere Funktioner Perfekt TilpasningBrug AF Hovedsættet Afvisning AF Opkald Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri SamtaleoverførselTIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal Ydeevne Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør Hovedsættet sidder ikke godtVigtige Sikkerhedsoplysninger Regulerende Vedtægter Auricular M3000 BluetoothBienvenido Introducción Leyenda DEL DiagramaInstrucciones DE USO USO DEL Auricular Ajuste PerfectoReemplazo O Instalación DE UNA Nueva Batería Resolución DE ProblemasProblema Características AdicionalesEl auricular me molesta Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio No oigo a la persona que llamaInstrucciones Sobre Seguridad Información Sobre Normativas Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Exposición a LA Radiación DE RadiofrecuenciaIi. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUE Instructions DutilisationDemarrage Chargement DE LA PileUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitFonctions Supplementaires Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileDepannage Probleme Je nentends pas les interlocuteurs Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendreInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesExposition AUX Frequences DE Radiation Radioelectrique Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti EntretienIi. Accensione Della Cuffia Istruzioni PER LusoPER Iniziare Caricamento Della BatteriaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàCaratteristiche Aggiuntive Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaRisoluzione DEI Problemi Problema Non si riesce a sentire gli interlocutori Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Gli interlocutori non riescono a sentireImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Norme Vigenti M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Esposizione a RadiofrequenzeKomme I Gang DiagramnøkkelBruksanvisning Tilleggsfunksjoner FÅ DEN Perfekte TilpassingenBruke Hodesettet Avvise Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Overføre SamtaleVedlikeholdstips for Optimal Ytelse Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Trenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TILViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomAAN DE Slag Verklaring BIJ HET SchemaNL Gebruiksaanwijzing DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenProbleem Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemoplossingDe headset zit niet prettig Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening Ik hoor de bellers nietBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid 101 102 BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling Bepalingen EN VoorschriftenIi. Ligar O Auricular Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Carregar a BateriaUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova Resolução DE ProblemasFuncionalidades Adicionais Sugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Peças E AcessóriosSE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaExposição a Radiação DE Radiofrequência M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Cuidados a TERKäytön Aloittaminen SF KäyttöohjeetKuulokkeen Osat Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenVianmääritys Ongelma LisätoiminnotPariston Vaihtaminen Huoltovihjeitä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto Kuuloke tuntuu epämiellyttävältäTärkeät Turvallisuustiedot 125 126 M3000 Bluetooth-headsetVälkommen Säädöksiin Liittyvät TiedotKomma Igång DiagramöversiktAnvisningar FÖR Användning Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenByta UT OCH Sätta I Batteriet Felsökning ProblemYtterligare Funktioner OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU Besöka Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör Headsetet känns obekvämtLaddning Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet Svagströmsradio RF137 Exponering FÖR RadiovågorInformation OM Överensstämmelse