Plantronics M 3000 warranty NL Gebruiksaanwijzing, Verklaring BIJ HET Schema, AAN DE Slag

Page 46

NL GEBRUIKSAANWIJZING

VERKLARING BIJ HET SCHEMA

1

Gespreksknop

6

Oorhaakje

2

Waarschuwingslampje

7

Speaker

3

Aan/uit/Mute-functie

8

Poort voor oplader

4

Volume hoger

9

Noise-cancelling microfoon

5Volume lager

1. AAN DE SLAG

Voor ingebruikneming van de Plantronics M3000 Bluetooth™ Headset voert u de volgende eenvoudige stappen uit:

i. Laad de headsetbatterij op.

ii.Schakel de headset in.

iii.Stem de headset af op een Bluetooth™-telefoon.

i. BATTERIJ OPLADEN

OPMERKING: De batterij zit bij aanschaf al in uw M3000-headset. Als de batterij uit de headset is gehaald of als u de batterij opnieuw wilt plaatsen, gaat u naar hoofdstuk 5.

AFB. 2.1 Sluit de meegeleverde oplader aan op de netvoeding en vervolgens op de opladerpoort van de headset. Het waarschuwingslampje gaat binnen een paar seconden rood branden. Laad de headset een hele nacht of ten minste 8 uur lang op, voordat u deze voor het eerst gebruikt.

Daarna vergt het opladen slechts 90 minuten. Het waarschuwingslampje wordt groen wanneer de headset volledig is opgeladen.

BATTERIJ-BIJNA-LEEG-WAARSCHUWING

Als de headset is ingeschakeld en de batterij bijna leeg, laat de headset om de 20 seconden een pieptoon horen.

Het waarschuwingslampje knippert ook rood wanneer de batterij moet worden herladen. Herlaad de batterij zoals beschreven in paragraaf 1.i.

Tip: De batterij leeft langer als u deze eenmaal per maand helemaal leegmaakt. Anders kunt u de batterij het beste bij elke gelegenheid opladen. Laad niet op bij extreem hoge (boven 40ºC) of lage temperaturen (10ºC).

91

 

NL

De headset kan ook in de auto worden opgeladen met een adapter voor de

UK

sigarettenaansteker die als optionele accessoire verkrijgbaar is.

De batterij in de headset moet op de juiste wijze worden gerecycled of

 

 

weggeworpen. Neem hiervoor contact op met het plaatselijke

 

 

afvalverwerkingsstation.

D

ii. DE HEADSET INSCHAKELEN

 

 

AFB. 2.2 Om de headset in te schakelen, haalt u deze uit de oplader en houdt u

DK

de AAN/UIT/MUTE-knop INGEDRUKT totdat het waarschuwingslampje

groen gaat knipperen.

 

 

AFB. 2.3 Het waarschuwingslampje knippert om de 2-3 seconden als de headset

 

 

is ingeschakeld.

E

 

Om de headset uit te schakelen houdt u de AAN/UIT/MUTE-knop

 

 

ingedrukt totdat het waarschuwingslampje rood wordt.

 

 

iii. DE HEADSET AFSTEMMEN

F

Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, moet u deze AFSTEMMEN op een

 

 

ander Bluetooth™-apparaat, zoals een mobiele telefoon. Hieronder vindt u de

 

 

algemene afsteminstructies. Als u specifieke instructies nodig hebt, raadpleegt

I

u de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon of gaat u naar

 

 

www.plantronics.com waar u afsteminstructies vindt voor uw telefoonmodel.

 

 

SCHAKEL BEIDE APPARATEN IN

N

AFB. 3.1 Als beide apparaten zijn ingeschakeld, zet u de headset en de telefoon

 

 

zo neer dat u ze gemakkelijk kunt zien. Zorg dat de Bluetooth™-functie

 

 

op uw telefoon is ingeschakeld.

 

 

SELECTEER DE AFSTEMSTAND

NL

AFB. 3.2 Houd op de headset de GESPREKSKNOP en de knop VOLUME HOGER

 

 

gedurende ongeveer 2 seconden INGEDRUKT totdat het

 

 

waarschuwingslampje rood en vervolgens groen gaat te knipperen.

P

 

De headset kan nu gedurende 60 seconden afstemmen met andere

 

 

Bluetooth™-apparaten.

 

 

AFB. 3.3 Zoek op de telefoon naar apparaten door de optie DISCOVER

SF

(Ontdekken) te selecteren in het Bluetooth™-menu. Volg eventuele

 

 

aanwijzingen op het scherm van de mobiele telefoon op.

 

 

Voer vier nullen (0000) in als de instructie daarvoor verschijnt.

S

Dit is de pincode voor de headset. Voor sommige apparaten hebt

 

 

92

 

u geen pincode nodig.

 

Image 46
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Transfer Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call RejectMaintenance Hints for Optimal Performance Parts and AccessoriesWarranty and Service Headset is uncomfortableImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Ich kann Anrufer nicht hören Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenPflege M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Samtaleoverførsel Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Afvisning AF OpkaldHovedsættet sidder ikke godt Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción Ajuste Perfecto USO DEL AuricularCaracterísticas Adicionales Resolución DE ProblemasProblema Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaNo oigo a la persona que llama Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Exposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Información Sobre NormativasChargement DE LA Pile Instructions DutilisationDemarrage Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUEDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesEntretien Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueCaricamento Della Batteria Istruzioni PER LusoPER Iniziare Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Gli interlocutori non riescono a sentire Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Esposizione a Radiofrequenze M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Norme VigentiBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Overføre Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Avvise SamtaleTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenProbleemoplossing Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemIk hoor de bellers niet Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Bepalingen EN Voorschriften BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling 101 102Carregar a Bateria Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaCuidados a TER M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Säädöksiin Liittyvät Tiedot M3000 Bluetooth-headsetVälkommen 125 126Anvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet Headsetet känns obekvämt Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSvagströmsradio RF Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet LaddningInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137