Plantronics M 3000 Osat JA Lisätarvikkeet, Takuu JA Huolto, Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä

Page 61

F

ONGELMA

Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä.

Valitse sopivankokoinen korvaosa. Kuulokkeen mukana toimitetaan pieni ja iso korvaosa.

Varmista, että korvaosa on asetettu oikein paikalleen niin, ettei se paina korvaa.

ONGELMA

Haluan pitää kuuloketta vasemmassa korvassani.

Voit pitää pakkauksesta otettua kuuloketta oikeassa korvassa. Kuuloke on kuitenkin helppo säätää myös siten, että sitä voi pitää vasemmassa korvassa. Katso ohjeet kuvasta 4.1.

JOS TARVITSET LISÄOHJEITA, KÄY OSOITTEESSA WWW.PLANTRONICS.COM TAI SOITA PALVELUNUMEROOMME:

0800 117 095

HUOLTOVIHJEITÄ

1.KUULOKKEEN SÄILYTTÄMINEN. Kuulokkeen virta kannattaa katkaista, ennen kuin laitat sen taskuun tai laukkuun. Jos painat vahingossa PUHELUN YHDISTÄMISPAINIKETTA, puhelin voi soittaa turhan puhelun.

2.KÄYTTÄMINEN ULKONA. Kuulokkeen hälynvaimennustoiminto saattaa aiheuttaa sen, että soittajien on vaikeaa kuulla ääntäsi tuulisessa ympäristössä. Jos mahdollista, etsi suojaisa paikka käyttäessäsi kuuloketta ulkona.

3.Vaihda kuulokkeen uudelleenladattava paristo 12 kuukauden välein.

4.Puhdista kuulokkeen ulkopinta kuivalla kankaalla kerran kuussa.

7. OSAT JA LISÄTARVIKKEET

M3000-LAITTEEN PARISTO - Kuulokkeen vaihtoparisto.

M3000-LAITTEEN KORVAOSAPAKKAUS - Yksi suuri ja yksi pieni vaihdettava korvaosa.

M3000-LAITTEEN KÄYTTÖMUKAVUUTTA PARANTAVA KORVAOSAPAKKAUS – 3 pehmeämpää korvaosaa (S/M/L).

M3000-laitteen panta – Pään yli ulottuva panta lisää käyttömukavuutta, kun laitetta pidetään päässä pitkään.

M3000-laitteen niskasanka – Pään takana pidettävä niskasanka on hienovaraisen huomaamaton ja lisää käyttömukavuutta, kun laitetta pidetään päässä pitkään.

LATURI - Laturi (Iso-Britannia)

Muuntaja (Eurooppa)

MATKALATURI - Kevyt monijännitemuuntaja. Saatavilla sekä eurooppalainen että englantilainen versio.

KANTOKOTELO – Pehmeä kotelo, joka suojaa kuuloketta. Sisältää vyöpidikkeen.

SOVITIN TUPAKANSYTYTTIMEEN – Voit ladata M3000-kuulokken mistä tahansa 12/24 V:n tupakansytyttimestä.

8. TAKUU JA HUOLTO

Seuraavat 2 vuoden takuuta ja huoltopalvelua koskevat tiedot koskevat vain maita, jotka on lueteltu sivulla 5. Muiden maiden takuutiedot löytyvät erillisestä takuukortista sekä osoitteesta www.plantronics.com/warranty. Voit kysyä takuutietoja myös oman maasi myyntiedustajalta.

Plantronics antaa laitteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Takuu koskee valmistus- ja materiaalivirheitä, jotka vaikuttavat laitteen hyväksyttävään kuntoon. (Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti.)

Tuote pitää asentaa ja sitä pitää käyttää tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Tuote on huollettava Plantronicsin hyväksymässä palvelupisteessä. Jos näitä ehtoja ei noudateta, takuu voi mitätöityä.

Voit rekisteröidä hankkimasi kuulokkeen Internetin kautta. Jotta saisit jatkossa tärkeät päivitykset ja muut hyödylliset tiedot automaattisesti, siirry osoitteeseen www.plantronics.com ja valitse "on-line registration".

F UK

D DK

E

F

I

N NL

P

SF

S

121

 

122

Image 61
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Troubleshooting Problem Replacing or Installing a NEW BatteryCall Transfer Call RejectWarranty and Service Parts and AccessoriesMaintenance Hints for Optimal Performance Headset is uncomfortableImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Anrufer können mich nicht hören Ersatzteile UND ZubehörIch kann Anrufer nicht hören Das Headset sitzt unbequemWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungVelkommen M3000 Bluetooth hovedsætPflege HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Udskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Fejlfinding ProblemSamtaleoverførsel Afvisning AF OpkaldDele OG Tilbehør Garanti OG ServiceHovedsættet sidder ikke godt TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción USO DEL Auricular Ajuste PerfectoProblema Resolución DE ProblemasCaracterísticas Adicionales Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaGarantía Y Servicio Piezas Y AccesoriosNo oigo a la persona que llama El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Beinvenue Micro-casque M3000 BluetoothExposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Información Sobre NormativasDemarrage Instructions DutilisationChargement DE LA Pile Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Astuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Composants ET AccessoiresLes interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Je nentends pas les interlocuteursInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesBenvenuti Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothEntretien Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriquePER Iniziare Istruzioni PER LusoCaricamento Della Batteria Ii. Accensione Della CuffiaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Garanzia E Assistenza Ricambi E AccessoriGli interlocutori non riescono a sentire Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Precauzioni M3000 Bluetooth hodesettEsposizione a Radiofrequenze Norme VigentiBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Bytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri ProblemløsingOverføre Samtale Avvise SamtaleHodesettet er ukomfortabelt Deler OG TilbehørTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen Overige FunctiesProbleemoplossing ProbleemGarantie EN Dienstverlening Onderdelen EN AccessoiresIk hoor de bellers niet De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Blootstelling AAN Radiofrequentiestraling BEM-VINDOBepalingen EN Voorschriften 101 102Introdução Instruções DE UtilizaçãoCarregar a Bateria Ii. Ligar O AuricularUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaTervetuloa M3000 Bluetooth -kuulokeCuidados a TER Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Takuu JA Huolto Osat JA LisätarvikkeetKuuloke tuntuu epämiellyttävältä HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Välkommen M3000 Bluetooth-headsetSäädöksiin Liittyvät Tiedot 125 126Anvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet Delar OCH Tillbehör Garanti OCH ServiceHeadsetet känns obekvämt OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSäkerhet Viktig SäkerhetsinformationSvagströmsradio RF LaddningInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137