Plantronics M 3000 warranty Instrucciones DE USO, Leyenda DEL Diagrama, Introducción

Page 22

EINSTRUCCIONES DE USO

LEYENDA DEL DIAGRAMA

1

Botón de control de llamada

6

Gancho

2

Luz indicadora

7

Altavoz

3

Función de encendido/mute

8

Puerto del cargador de CA

4

Subir volumen

9

Micrófono con anulación de ruido

5Bajar volumen

1. INTRODUCCIÓN

Para utilizar el auricular M3000 Bluetooth™ de Plantronics, siga estos sencillos pasos:

i. Cargue la batería del auricular.

ii.Encienda el auricular.

iii.Empareje el auricular con un teléfono Bluetooth™.

i. CARGA DE LA BATERÍA

NOTA: el auricular M3000 se vende con la batería ya instalada. Si se ha extraído la batería o si desea obtener instrucciones sobre la reinstalación de la batería, consulte la sección 5.

FIG. 2.1 Conecte el cargador de CA proporcionado a la red de alimentación eléctrica y, a continuación, al puerto del cargador del auricular. En unos segundos, la luz INDICADORA roja se iluminará. Cargue el auricular durante toda la noche o durante al menos 8 horas antes de utilizarlo por primera vez.

Las recargas siguientes sólo tardan 90 minutos y la luz INDICADORA cambiará a verde cuando el auricular esté completamente cargado.

AVISOS DE BATERÍA BAJA

Cuando el auricular está encendido y la batería está baja, el auricular emite un pitido cada 20 segundos.

La luz INDICADORA roja también parpadea cuando es necesario recargar la batería. Recargue la batería como se describe en la sección 1.i.

Sugerencia: si agota por completo la batería una vez al mes, puede alargar la vida útil de la batería. Por lo demás, es mejor cargar el auricular siempre que sea

43

 

E

posible. Evite cargar el auricular en condiciones excesivamente calurosas

UK

(por encima de 40 ºC) o frías (por debajo de 10 ºC).

El auricular también puede cargarse utilizando un adaptador para el encendedor

 

 

del automóvil, que se encuentra disponible como accesorio optativo.

D

Recicle la batería utilizada en el auricular o deshágase de ella de forma

 

 

apropiada. Póngase en contacto con el centro de reciclado más cercano para

 

 

que le indiquen cómo deshacerse de la batería.

DK

ii. ENCENDIDO DEL AURICULAR

 

 

FIG. 2.2 Para encender el auricular, desconéctelo del cargador de CA y, a

 

 

continuación, PULSE y MANTENGA PULSADO el botón de

E

ENCENDIDO/MUTE hasta que la luz INDICADORA verde parpadee.

 

 

FIG. 2.3 La luz INDICADORA verde parpadea cada 2 o 3 segundos mientras el

 

 

auricular está encendido.

 

 

Para apagar el auricular, PULSE y MANTENGA PULSADO el botón de

F

ENCENDIDO/MUTE hasta que la luz INDICADORA cambie a rojo.

 

 

iii. EMPAREJAMIENTO DEL AURICULAR

 

 

Antes de comenzar a utilizar el auricular, DEBE emparejarlo con otro dispositivo

I

 

 

Bluetooth™, como un teléfono móvil. A continuación encontrará las instrucciones

 

 

de emparejamiento para un dispositivo normal. Para obtener instrucciones

 

 

específicas, consulte la guía del usuario de su teléfono móvil o visite

N

www.plantronics.com para consultar las instrucciones de emparejamiento de

 

 

su modelo de teléfono.

 

 

ENCENDIDO DE AMBOS DISPOSITIVOS

NL

FIG. 3.1 Una vez encendidos el auricular y el teléfono, colóquelos en un lugar en

 

 

que sean fácilmente visibles. Asegúrese de que la función Bluetooth™

 

 

del teléfono esté encendida.

 

 

SELECCIÓN DEL MODO DE EMPAREJAMIENTO

P

 

 

FIG. 3.2 En el auricular, PULSE y MANTENGA PULSADAS la tecla de CONTROL DE

 

 

LLAMADA y la tecla SUBIR VOLUMEN durante unos 2 segundos hasta

 

 

que la luz INDICADORA empiece a parpadear y pase de rojo a verde.

SF

 

El auricular lo podrán detectar otros dispositivos Bluetooth™ durante

 

 

60 segundos.

 

 

FIG. 3.3 En el teléfono, busque los dispositivos seleccionando DISCOVER

S

(DETECTAR) en el menú de opciones Bluetooth™. Consulte la pantalla

 

 

44

 

del teléfono móvil y siga las instrucciones.

 

 

 

Image 22
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Transfer Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call RejectMaintenance Hints for Optimal Performance Parts and AccessoriesWarranty and Service Headset is uncomfortableImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Ich kann Anrufer nicht hören Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenPflege M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Samtaleoverførsel Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Afvisning AF OpkaldHovedsættet sidder ikke godt Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción Ajuste Perfecto USO DEL AuricularCaracterísticas Adicionales Resolución DE ProblemasProblema Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaNo oigo a la persona que llama Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Exposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Información Sobre NormativasChargement DE LA Pile Instructions DutilisationDemarrage Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUEDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesEntretien Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueCaricamento Della Batteria Istruzioni PER LusoPER Iniziare Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Gli interlocutori non riescono a sentire Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Esposizione a Radiofrequenze M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Norme VigentiBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Overføre Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Avvise SamtaleTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenProbleemoplossing Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemIk hoor de bellers niet Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Bepalingen EN Voorschriften BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling 101 102Carregar a Bateria Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaCuidados a TER M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Säädöksiin Liittyvät Tiedot M3000 Bluetooth-headsetVälkommen 125 126Anvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet Headsetet känns obekvämt Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSvagströmsradio RF Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet LaddningInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137