Plantronics M 3000 warranty Peças E Acessórios, SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite

Page 55

P

PROBLEMA

Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-me.

Certifique-se de que o microfone (consulte a Figura 4.3) está posicionado correctamente na direcção da boca.

Verifique se o auricular não está sem som (consulte a Figura 5.2).

PROBLEMA

Não oiço os emissores das chamadas.

Aumente o volume utilizando o controlo AUMENTAR VOLUME (consulte a Figura 5.2).

Certifique-se de que o altifalante do auricular (consulte a Figura 4.2) está posicionado confortavelmente sobre a sua orelha.

PROBLEMA

O auricular não é confortável.

Seleccione o tamanho correcto de aro para a sua orelha. Tanto

o aro de pequenas dimensões como o de grandes dimensões são fornecidos com o auricular.

Certifique-se de que o aro está posicionado correctamente, sem que seja exercida pressão em qualquer parte da orelha.

PROBLEMA

Como posso utilizar o auricular na minha orelha esquerda?

O auricular, tal como é fornecido, está pronto a ser utilizado na orelha direita. Contudo, com um pequeno e simples ajustamento, o auricular é facilmente configurado para a orelha esquerda. Consulte a Fig. 4.1 para obter instruções detalhadas..

SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA ADICIONAL, VISITE

WWW.PLANTRONICS.COM OU LIGUE PARA O NÚMERO:

+34 91 640 47 44

SUGESTÕES DE MANUTENÇÃO PARA UM DESEMPENHO PERFEITO

1.GUARDAR O AURICULAR. Não se esqueça de desligar o auricular antes de o colocar no bolso ou num saco. Se o botão CONVERSAR for premido acidentalmente, o telefone poderá fazer uma chamada não intencional.

2.UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR. A funcionalidade de cancelamento do

ruído pode dificultar a audição dos emissores da chamada em locais com muito vento. Tente encontrar um local abrigado quando utilizar o auricular no exterior.

3.Substitua a bateria recarregável do auricular a cada 12 meses.

4.Limpe o exterior do auricular com um pano seco uma vez por mês

7. PEÇAS E ACESSÓRIOS

BATERIA M3000 - Bateria de substituição do auricular.

CONJUNTO DE AROS M3000 - Um aro de pequenas dimensões e outro de grandes dimensões, para substituição.

CONJUNTO DE AROS EXTRA CONFORTÁVEIS M3000 - Um conjunto de 3 aros mais suaves (S/M/L).

Aro para a cabeça M3000 – Aro para utilização sobre a cabeça, para maior conforto em utilizações prolongadas.

Cinta para o pescoço M3000 – Cinta para o pescoço para utilização por trás da cabeça, para maior conforto em utilizações prolongadas.

Carregador de CA - Reino Unido Adaptador de CA

Europa Adaptador de CA

Carregador de CA de VIAGEM - Leve adaptador multivoltagens. Versões europeia e britânica disponíveis.

EMBALAGEM DE TRANSPORTE – Embalagem maleável para proteger o auricular. Inclui clipe de cinto.

ADAPTADOR PARA O ISQUEIRO DO VEÍCULO – Para carregar o auricular M3000 a partir de qualquer entrada de isqueiro de 12 / 24 v dos veículos.

P UK

D DK

E

F

I

N NL

P

SF

S

109

 

110

Image 55
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Reject Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call TransferHeadset is uncomfortable Parts and AccessoriesWarranty and Service Maintenance Hints for Optimal PerformanceImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Das Headset sitzt unbequem Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Ich kann Anrufer nicht hörenWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungHF-STRAHLUNGSBELASTUNG M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen PflegeDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Afvisning AF Opkald Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri SamtaleoverførselTIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal Ydeevne Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør Hovedsættet sidder ikke godtVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción USO DEL Auricular Ajuste PerfectoReemplazo O Instalación DE UNA Nueva Batería Resolución DE ProblemasProblema Características AdicionalesEl auricular me molesta Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio No oigo a la persona que llamaInstrucciones Sobre Seguridad Información Sobre Normativas Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Exposición a LA Radiación DE RadiofrecuenciaIi. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUE Instructions DutilisationDemarrage Chargement DE LA PileUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Je nentends pas les interlocuteurs Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendreInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesExposition AUX Frequences DE Radiation Radioelectrique Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti EntretienIi. Accensione Della Cuffia Istruzioni PER LusoPER Iniziare Caricamento Della BatteriaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Non si riesce a sentire gli interlocutori Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Gli interlocutori non riescono a sentireImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Norme Vigenti M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Esposizione a RadiofrequenzeBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Avvise Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Overføre SamtaleVedlikeholdstips for Optimal Ytelse Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Trenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TILViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenProbleem Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemoplossingDe headset zit niet prettig Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening Ik hoor de bellers nietBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid 101 102 BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling Bepalingen EN VoorschriftenIi. Ligar O Auricular Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Carregar a BateriaUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaExposição a Radiação DE Radiofrequência M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Cuidados a TERKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Huoltovihjeitä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto Kuuloke tuntuu epämiellyttävältäTärkeät Turvallisuustiedot 125 126 M3000 Bluetooth-headsetVälkommen Säädöksiin Liittyvät TiedotAnvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU Besöka Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör Headsetet känns obekvämtLaddning Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet Svagströmsradio RFInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137