Plantronics M 3000 warranty Deler OG Tilbehør, Hodesettet er ukomfortabelt

Page 43

N

PROBLEM

Hodesettet er ukomfortabelt.

Velg en ørebøyle av riktig størrelse for øret ditt. Det følger både en liten og en stor ørebøyle med hodesettet.

Kontroller at ørebøylen er riktig plassert slik at ingen deler av øret utsettes for trykk.

PROBLEM

Hvordan bruker jeg hodesettet på det venstre øret?

Hodesettet er som standard klart til bruk på høyre øre. Men med en svært enkel justering kan du konfigurere det for venstre øre.

Du finner detaljerte instruksjoner i figur 4.1.

TRENGER DU YTTERLIGERE HJELP, KAN DU GÅ TIL

WWW.PLANTRONICS.COM ELLER RINGE:

800 11336

VEDLIKEHOLDSTIPS FOR OPTIMAL YTELSE

1.OPPBEVARING AV HODESETTET. Du bør slå av hodesettet før du legger det i lommen eller i en veske. Hvis du trykker på TALE-knappen ved et uhell, kan telefonen uforvarende ringe et nummer.

2.UTENDØRS BRUK. Hodesettets funksjon for støyreduksjon kan gjøre det vanskelig for dem som ringer å høre deg hvis det blåser. Prøv å finne et skjermet sted når du bruker hodesettet utendørs.

3.Bytt ut det oppladbare batteriet til hodesettet hver 12. måned.

4.Rengjør utsiden av hodesettet med en tørr klut hver måned.

7. DELER OG TILBEHØR

M3000 BATTERI – erstatningsbatterier for hodesett.

M3000 SETT MED ØREBØYLER – en stor og en liten ørebøyle for utskifting.

M3000 SETT MED EKSTRA KOMFORTABLE ØREBØYLER – et sett med tre myke ørebøyler (S/M/L).

M3000 HODEBØYLE – hodebøyle for plassering over hodet for komfort ved langvarig bruk.

M3000 nakkebøyle – nakkebøyle for plassering bak hodet for diskret komfort ved langvarig bruk.

VS-LADERVS-lader for Storbritannia

VS-adapter for Europa

VS-lader til reisebruk – lett adapter med flere spenninger. Europeisk og britisk versjon tilgjengelig.

BÆREETUI – mykt etui som beskytter hodesettet. Inkluderer belteklemme.

BILADAPTER – for å lade opp M3000-hodesettet fra en 12 / 24 V lighterkontakt i bil.

8. GARANTI OG SERVICE

Følgende informasjon om 2 års garanti og service gjelder bare for produkter som er kjøpt og brukes i landene som er oppført i listen på side 5. For garantiinformasjon i andre land, se det ekstra garantikortet som følger med pakken, eller gå til www.plantronics.com/warranty. Du kan også kontakte din lokale forhandler for å få garantiinformasjon for ditt land.

Plantronics garanterer at dette utstyret fungerer tilfredsstillende uten defekter med hensyn til produksjon og materialer i 2 år fra kjøpsdatoen.

(Ta vare på originalkvitteringen.)

Dette produktet må installeres og brukes i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, og service må utføres ved et godkjent Plantronics servicesenter. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan garantien gjøres ugyldig.

Registrer hodesettet ditt elektronisk. Hvis du vil motta viktige oppdateringer og annen nyttig informasjon, gå til www.plantronics.com og klikk på

"on-line registration".

N

UK D DK E F I N NL P SF S

85

 

86

Image 43
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Reject Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call TransferHeadset is uncomfortable Parts and AccessoriesWarranty and Service Maintenance Hints for Optimal PerformanceImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Das Headset sitzt unbequem Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Ich kann Anrufer nicht hörenWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungHF-STRAHLUNGSBELASTUNG M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen PflegeDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Afvisning AF Opkald Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri SamtaleoverførselTIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal Ydeevne Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør Hovedsættet sidder ikke godtVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción USO DEL Auricular Ajuste PerfectoReemplazo O Instalación DE UNA Nueva Batería Resolución DE ProblemasProblema Características AdicionalesEl auricular me molesta Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio No oigo a la persona que llamaInstrucciones Sobre Seguridad Información Sobre Normativas Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Exposición a LA Radiación DE RadiofrecuenciaIi. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUE Instructions DutilisationDemarrage Chargement DE LA PileUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Je nentends pas les interlocuteurs Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendreInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesExposition AUX Frequences DE Radiation Radioelectrique Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti EntretienIi. Accensione Della Cuffia Istruzioni PER LusoPER Iniziare Caricamento Della BatteriaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Non si riesce a sentire gli interlocutori Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Gli interlocutori non riescono a sentireImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Norme Vigenti M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Esposizione a RadiofrequenzeBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Avvise Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Overføre SamtaleVedlikeholdstips for Optimal Ytelse Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Trenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TILViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenProbleem Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemoplossingDe headset zit niet prettig Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening Ik hoor de bellers nietBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid 101 102 BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling Bepalingen EN VoorschriftenIi. Ligar O Auricular Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Carregar a BateriaUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaExposição a Radiação DE Radiofrequência M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Cuidados a TERKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Huoltovihjeitä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto Kuuloke tuntuu epämiellyttävältäTärkeät Turvallisuustiedot 125 126 M3000 Bluetooth-headsetVälkommen Säädöksiin Liittyvät TiedotAnvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU Besöka Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör Headsetet känns obekvämtLaddning Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet Svagströmsradio RFInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137