Plantronics M 3000 warranty Funcionalidades Adicionais, Substituir OU Instalar UMA Bateria Nova

Page 54

P

SEM SOM

A funcionalidade que lhe permite retirar o som, quando activada, permite-lhe ouvir a pessoa que lhe ligou, sem que esta o consiga ouvir a si.

FIG. 5.2 Para retirar o som de uma chamada, PRIMA e LIBERTE o botão LIGAR/DESLIGAR/SEM SOM. Dois sinais sonoros indicam que o telefone está sem som. Quando SEM SOM é activado, o auricular emite dois pequenos sinais sonoros a cada 60 segundos.

Para repor o som de uma chamada, PRIMA e LIBERTE novamente o botão LIGAR/DESLIGAR/SEM SOM. Dois sinais sonoros indicam que o telefone tem som.

4. FUNCIONALIDADES ADICIONAIS

NOTA: estas funcionalidades podem estar disponíveis se o seu telefone suportar o Perfil Mãos livres. As funcionalidades variam consoante o modelo de telefone que possuir. Consulte o manual do utilizador do telefone para obter mais informações, ou visitewww.plantronics.com.

TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS

FIG. 5.3 Quando utilizar o auricular durante uma chamada, pode transferir novamente a chamada para o telefone. PRIMA e MANTENHA PREMIDO o botão CONTROLO DE CHAMADAS. Ouvirá um sinal sonoro quando premir o botão CONTROLO DE CHAMADAS.

Quando ouvir um segundo sinal sonoro, a chamada foi transferida e pode libertar o botão CONTROLO DE CHAMADAS.

REJEITAR CHAMADAS

FIG. 5.3 Quando o telefone tocar, pode rejeitar a chamada sem atender. PRIMA e MANTENHA PREMIDO o botão CONTROLO DE CHAMADAS. Ouvirá um sinal sonoro quando premir o botão CONTROLO DE CHAMADAS.

Quando ouvir um segundo sinal sonoro, a chamada foi rejeitada e pode libertar o botão CONTROLO DE CHAMADAS.

REMARCAÇÃO DO ÚLTIMO NÚMERO UTILIZADO

FIG. 5.3 Quando fizer uma chamada, pode marcar o último número utilizado, com o auricular. PRIMA duas vezes o botão CONTROLO DE CHAMADAS para remarcar o último número. Sempre que premir o botão CONTROLO DE CHAMADAS, ouvirá um sinal sonoro. Ouvirá outro sinal sonoro quando o último número tiver sido remarcado.

Verifique o progresso da chamada no visor do telefone.

107

 

 

 

P

5. SUBSTITUIR OU INSTALAR UMA BATERIA NOVA

UK

 

 

 

IMPORTANTE: se o auricular deixar de responder às pressões dos botões, retire

 

 

e reinstale a bateria, tal como é descrito a seguir.

 

 

FIG. 6.1 Abra o compartimento da bateria, empurrando a tampa da bateria

D

 

para trás.

 

 

FIG. 6.2 Retire a bateria, puxando a patilha, para expor os fios vermelho e preto

DK

 

e o conector da bateria. Puxe suavemente pela base dos fios para

 

 

 

 

desligar a bateria.

 

 

FIG. 6.3 Para instalar uma bateria nova, introduza a ficha da bateria, tal como é

 

 

 

indicado na ilustração. Dobre o fio sob a bateria e empurre suavemente

E

 

a bateria, até ficar bem posicionada. Volte a colocar a tampa da bateria,

 

 

 

 

empurrando-a para a frente, até ouvir um estalido.

 

 

6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

F

 

 

 

PROBLEMA

 

 

 

 

 

I

O auricular deixou de responder às pressões dos botões.

 

 

 

 

 

 

 

Retire e reinstale a bateria (consulte a Secção 5).

 

 

 

PROBLEMA

N

 

 

 

O auricular não funciona com o telefone.

 

 

 

 

 

 

 

Certifique-se de que o auricular está ligado. Consulte a Secção 1.ii

 

NL

 

para obter instruções detalhadas.

 

 

 

 

 

Certifique-se de que a bateria está completamente carregada.

 

 

 

 

Verifique se o seu telemóvel está ligado, devidamente carregado e

 

 

 

 

em estado de fazer chamadas.

 

P

 

Certifique-se de que a funcionalidade Bluetooth™ do telefone está

 

 

 

 

activada.

 

 

 

 

Consulte o manual do utilizador do telemóvel para obter instruções

 

SF

 

específicas ou visite www.plantronics.com para obter instruções de

 

 

 

 

 

 

emparelhamento para o seu modelo de telefone.

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

108

 

 

 

 

 

 

Image 54
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeDiagram KEY UK Usage InstructionsGetting Started Using Your Headset Additional FeaturesGetting the Perfect FIT Call Transfer Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call RejectMaintenance Hints for Optimal Performance Parts and AccessoriesWarranty and Service Headset is uncomfortableImportant Safety Information Bluetooth -Headset M3000 WillkommenRegulatory Information Anweisungen ZUR Verwendung AbbildungsschlüsselSO Einfach Geht ES LOS Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsErsetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen Akkus Fehlerbehebung ProblemZusätzliche Funktionen Ich kann Anrufer nicht hören Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenPflege M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen HF-STRAHLUNGSBELASTUNGDiagramforklaring DK BrugsvejledningKOM I Gang Perfekt Tilpasning Brug AF HovedsættetYderligere Funktioner Samtaleoverførsel Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri Afvisning AF OpkaldHovedsættet sidder ikke godt Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Auricular M3000 Bluetooth BienvenidoRegulerende Vedtægter Leyenda DEL Diagrama Instrucciones DE USOIntroducción Ajuste Perfecto USO DEL AuricularCaracterísticas Adicionales Resolución DE ProblemasProblema Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaNo oigo a la persona que llama Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Exposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Información Sobre NormativasChargement DE LA Pile Instructions DutilisationDemarrage Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUERemplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle Pile Depannage ProblemeFonctions Supplementaires Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesEntretien Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueCaricamento Della Batteria Istruzioni PER LusoPER Iniziare Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaSostituzione O Installazione DI UNA Nuova Batteria Risoluzione DEI Problemi ProblemaCaratteristiche Aggiuntive Gli interlocutori non riescono a sentire Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Esposizione a Radiofrequenze M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Norme VigentiDiagramnøkkel BruksanvisningKomme I Gang FÅ DEN Perfekte Tilpassingen Bruke HodesettetTilleggsfunksjoner Overføre Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Avvise SamtaleTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterVerklaring BIJ HET Schema NL GebruiksaanwijzingAAN DE Slag Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenProbleemoplossing Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemIk hoor de bellers niet Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid Bepalingen EN Voorschriften BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling 101 102Carregar a Bateria Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularResolução DE Problemas Funcionalidades AdicionaisSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova Peças E Acessórios SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, VisiteSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaCuidados a TER M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaSF Käyttöohjeet Kuulokkeen OsatKäytön Aloittaminen Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenLisätoiminnot Pariston VaihtaminenVianmääritys Ongelma Kuuloke tuntuu epämiellyttävältä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot Säädöksiin Liittyvät Tiedot M3000 Bluetooth-headsetVälkommen 125 126Diagramöversikt Anvisningar FÖR AnvändningKomma Igång DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetFelsökning Problem Ytterligare FunktionerByta UT OCH Sätta I Batteriet Headsetet känns obekvämt Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaSvagströmsradio RF Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet LaddningExponering FÖR Radiovågor Information OM Överensstämmelse137