Plantronics M 3000 warranty Viktig Informasjon OM Sikkerhet

Page 44

N

9. VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET

SIKKERHET

Undersøk lokal lovgivning når det gjelder bruk av mobiltelefon og hodesett under kjøring.

Hvis du bruker produktet mens du kjører, må du sørge for at oppmerksomheten forblir rettet mot trafikken og sikker kjøring.

BARN

La aldri barn leke med hodesettet. Små deler kan forårsake kvelning.

Barn er i stand til å svelge batterier, og batteriene er svært farlige hvis de svelges. Batterier må oppbevares og kasseres på steder som er utilgjengelige for barn.

LAVSTRØMSRADIO (RF)

Dette hodesettet inneholder en lavstrømsradio som sender og mottar RF-signaler (radiofrekvens) når det er slått på. Det ligger godt under alle standard sikkerhetsretningslinjer for RF-eksponering.

Legg merke til alle skilt som krever at en elektrisk enhet eller et RF-radioprodukt skal slås av i angitte områder. Dette kan være sykehus, områder der det foregår sprengning, og områder med potensiell eksplosiv atmosfære.

Slå av hodesettet før du går om bord i fly. Ikke bruk hodesettet om bord i fly.

Du må aldri montere eller oppbevare hodesettet over en kollisjonspute. Hvis en kollisjonspute løses ut, kan det føre til alvorlige skader.

BATTERI

FORSIKTIG: Les og følg disse instruksjonene slik at du reduserer risikoen for brann eller personskade.

1.Bruk bare batteripakken som følger med dette produktet.

2.Ikke kast batteriet i åpen ild – det kan eksplodere. Undersøk lokale regler og forskrifter for gjenvinning og kassering av brukte batterier.

3.Ikke åpne eller punkter batteripakken. Elektrolytt som slipper ut, er etsende og kan forårsake skade på øyne og hud, og kan være giftig hvis den svelges.

4.Utvis forsiktighet når du håndterer batteriet slik at du ikke "kortslutter" batterikontaktene med strømledende materialer som ringer, armbånd eller nøkler. Batteriet eller lederen kan overopphetes og forårsake brannskader.

87

?

N

5. Lad opp batteriet i samsvar med instruksjonene som følger med dette

UK

hodesettet.

6. Merk deg riktig retning mellom batteriet og laderkontaktene.

 

 

7. Unngå å lade opp batteriet i sterk varme (over 40 ºC) eller kulde (under 10 ºC).

D

8. Koble alltid fra VS-laderen før du åpner batteridekselet.

 

 

OPPLADING

DK

FORSIKTIG: Bruk kun den medfølgende klasse 2-vekselstrømsadapteren til å lade

 

 

opp hodesettet fra et VS- eller vegguttak.

 

 

FORSIKTIG: Hvis hodesettet blir varmt under opplading, må du koble VS-

E

adapteren fra vegguttaket og kontakte kvalifisert servicepersonell.

 

 

FORSIKTIG: Ikke demonter VS-adapteren. Du kan utsettes for farlig spenning eller

 

 

andre risikoer. Feil montering kan føre til elektrisk støt når produktet tas i bruk.

 

 

FORSIKTIG: Ikke bruk laderen utendørs eller i fuktige omgivelser. Lad opp

F

 

 

batteriet til hodesettet i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken.

 

 

Ladereffekt: maks 5 V / 180 mA, senterkontakt positiv.

 

 

VEDLIKEHOLD

I

 

 

Dypp aldri hodesettet i vann eller annen væske.

 

 

Beskytt hodesettet mot søl, regn og våte omgivelser.

N

Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller sprayrensemidler. Slike rensemidler kan

 

 

skade hodesettet eller overflatebehandlingen.

 

 

Bruk en tørr klut til å rengjøre de utvendige delene av hodesettet.

NL

Ikke stikk noe inn i produktet. Det kan skade de interne komponentene.

 

 

EKSPONERING FOR RADIOFREKVENSSTRÅLING

 

 

Den interne, trådløse radioen opererer innenfor retningslinjer gitt i

P

sikkerhetsstandarder og anbefalinger for radiofrekvens, som gjenspeiler den

 

 

alminnelige enigheten blant forskere.

 

 

Plantronics mener derfor at den interne, trådløse radioen trygt kan brukes av

SF

forbrukere. Energimengden som slippes ut, er langt mindre enn den mengden

elektromagnetisk energi som slippes ut av trådløse enheter, for eksempel

 

 

mobiltelefoner. Det kan imidlertid være restriksjoner knyttet til bruk av trådløse

 

 

radioer i bestemte situasjoner eller omgivelser, for eksempel om bord i fly. Hvis du

S

er usikker på hvilke restriksjoner som gjelder, bør du be om tillatelse før du slår

 

 

på den trådløse radioen.

 

 

88

 

 

 

 

 

 

Image 44
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeGetting Started Diagram KEYUK Usage Instructions Getting the Perfect FIT Using Your HeadsetAdditional Features Replacing or Installing a NEW Battery Troubleshooting ProblemCall Transfer Call RejectParts and Accessories Warranty and ServiceMaintenance Hints for Optimal Performance Headset is uncomfortableImportant Safety Information Regulatory Information Bluetooth -Headset M3000Willkommen SO Einfach Geht ES LOS Anweisungen ZUR VerwendungAbbildungsschlüssel Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsZusätzliche Funktionen Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusFehlerbehebung Problem Ersatzteile UND Zubehör Anrufer können mich nicht hörenIch kann Anrufer nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenM3000 Bluetooth hovedsæt VelkommenPflege HF-STRAHLUNGSBELASTUNGKOM I Gang DiagramforklaringDK Brugsvejledning Yderligere Funktioner Perfekt TilpasningBrug AF Hovedsættet Fejlfinding Problem Udskiftning Eller Isætning AF ET NYT BatteriSamtaleoverførsel Afvisning AF OpkaldGaranti OG Service Dele OG TilbehørHovedsættet sidder ikke godt TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Regulerende Vedtægter Auricular M3000 BluetoothBienvenido Introducción Leyenda DEL DiagramaInstrucciones DE USO Ajuste Perfecto USO DEL AuricularResolución DE Problemas ProblemaCaracterísticas Adicionales Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaPiezas Y Accesorios Garantía Y ServicioNo oigo a la persona que llama El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Micro-casque M3000 Bluetooth BeinvenueExposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Información Sobre NormativasInstructions Dutilisation DemarrageChargement DE LA Pile Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUEFonctions Supplementaires Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileDepannage Probleme Composants ET Accessoires Astuces DE Maintenance Pour Optimiser LES PerformancesLes interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesCuffia M3000 con tecnologia Bluetooth BenvenutiEntretien Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueIstruzioni PER Luso PER IniziareCaricamento Della Batteria Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaCaratteristiche Aggiuntive Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaRisoluzione DEI Problemi Problema Ricambi E Accessori Garanzia E AssistenzaGli interlocutori non riescono a sentire Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza M3000 Bluetooth hodesett PrecauzioniEsposizione a Radiofrequenze Norme VigentiKomme I Gang DiagramnøkkelBruksanvisning Tilleggsfunksjoner FÅ DEN Perfekte TilpassingenBruke Hodesettet Problemløsing Bytte UT Eller Sette INN ET Nytt BatteriOverføre Samtale Avvise SamtaleDeler OG Tilbehør Hodesettet er ukomfortabeltTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterAAN DE Slag Verklaring BIJ HET SchemaNL Gebruiksaanwijzing Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenOverige Functies Batterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij PlaatsenProbleemoplossing ProbleemOnderdelen EN Accessoires Garantie EN DienstverleningIk hoor de bellers niet De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid BEM-VINDO Blootstelling AAN RadiofrequentiestralingBepalingen EN Voorschriften 101 102Instruções DE Utilização IntroduçãoCarregar a Bateria Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova Resolução DE ProblemasFuncionalidades Adicionais Sugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Peças E AcessóriosSE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaM3000 Bluetooth -kuuloke TervetuloaCuidados a TER Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKäytön Aloittaminen SF KäyttöohjeetKuulokkeen Osat Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenVianmääritys Ongelma LisätoiminnotPariston Vaihtaminen Osat JA Lisätarvikkeet Takuu JA HuoltoKuuloke tuntuu epämiellyttävältä HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot M3000 Bluetooth-headset VälkommenSäädöksiin Liittyvät Tiedot 125 126Komma Igång DiagramöversiktAnvisningar FÖR Användning DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetByta UT OCH Sätta I Batteriet Felsökning ProblemYtterligare Funktioner Garanti OCH Service Delar OCH TillbehörHeadsetet känns obekvämt OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaViktig Säkerhetsinformation SäkerhetSvagströmsradio RF Laddning137 Exponering FÖR RadiovågorInformation OM Överensstämmelse