Plantronics M 3000 warranty Garantia E Assistência, Importantes Informações DE Segurança

Page 56

P

8. GARANTIA E ASSISTÊNCIA

A seguinte garantia de 2 anos e informações de assistência aplicam-se apenas a produtos comprados e utilizados nos países listados na página 5. Para obter informações sobre a garantia noutros países, consulte o cartão adicional da garantia incluído na embalagem ou visite www.plantronics.com/warranty. Também pode contactar o revendedor mais próximo de si para obter informações sobre a garantia no seu país.

A Plantronics garante o estado satisfatório do equipamento relativamente a defeitos de fabrico e material durante 2 anos a partir da data de compra. (Guarde o recibo original em segurança).

Este produto tem de ser instalado e utilizado de acordo com as instruções contidas neste Manual do Utilizador e qualquer assistência tem de ser realizada num Centro de Assistência Plantronics aprovado. No caso de estas condições não serem respeitadas, a garantia pode ser anulada.

Registe o auricular on-line. Para receber actualizações importantes e outras informações valiosas, visite www.plantronics.com e clique em "registo on-line".

9. IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

SEGURANÇA

Verifique as leis locais relativas à utilização de telemóveis e de auriculares durante a condução.

Se utilizar o produto enquanto conduz, certifique-se de que mantém a atenção na responsabilidade de conduzir com segurança.

CRIANÇAS

Nunca permita que as crianças brinquem com o auricular: as peças pequenas podem constituir perigo de sufocamento.

As baterias podem ser engolidas pelas crianças e são perigosas, caso sejam engolidas. Guarde e deite fora as baterias sempre em locais não alcançáveis pelas crianças.

RADIOFREQUÊNCIA (RF) FRACA

Este auricular contém um rádio de baixa frequência, que, quando ligado, recebe e envia sinais de radiofrequência (RF). Encontra-se bem abaixo de todas as directrizes de normas de segurança para a exposição à RF.

111

?

P

Respeite todos os sinais que exigem que os aparelhos eléctricos ou rádios de RF

UK

sejam desligados em determinadas áreas. Ou seja, hospitais, áreas de explosão,

atmosferas potencialmente explosivas, etc.

 

Desligue o auricular antes de embarcar num avião. Não utilize o auricular

 

num avião.

D

Nunca monte ou guarde o auricular sobre qualquer área de activação de air

 

bags, pois pode resultar em ferimentos graves quando o air bag for activado.

 

BATERIA

DK

CUIDADO: Para reduzir o risco de incêndio ou de ferimentos pessoais, leia e siga

 

estas instruções.

 

1. Utilize apenas a bateria fornecida com este produto.

E

 

2. Não deite fora a bateria em fogueiras (risco de explosão). Verifique as

 

regulamentações locais relativas à reciclagem de baterias e à forma de

 

as deitar fora.

 

3. Não abra ou mutile a bateria. Os electrólitos libertados são corrosivos

F

 

e podem causar ferimentos nos olhos e na pele, podendo ser tóxicos

 

quando engolidos.

 

4. Tenha cuidado no manuseamento da bateria, de forma a não provocar curtos-

I

circuitos nos contactos da bateria com materiais condutores, tais como anéis,

 

pulseiras ou chaves. A bateria ou condutor pode sobreaquecer e provocar

 

queimaduras.

 

5. Carregue a bateria de acordo com as instruções fornecidas com este auricular.

N

 

6. Respeite as orientações correctas dos contactos da bateria e do carregador.

 

7. Evite carregar a bateria em temperaturas excessivamente quentes (acima dos

NL

40º C) ou frias (abaixo dos 10º C).

 

8. Retire sempre o Carregador de CA antes de abrir a tampa da bateria.

 

CARREGAMENTO

P

CUIDADO: utilize apenas o adaptador de CA Classe 2 fornecido para carregar

 

o auricular a partir de uma voltagem CA ou de uma tomada de parede.

 

CUIDADO: se o auricular aquecer durante o carregamento, desligue o adaptador

SF

de CA da parede e contacte o pessoal qualificado da assistência.

CUIDADO: não desmonte o adaptador de CA deste produto, pois poderá ficar

 

exposto a voltagens perigosas ou a outros riscos. Uma nova montagem incorrecta

 

pode provocar choques eléctricos quando o produto é utilizado

S

subsequentemente.

112

Image 56
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Press Mute ReleaseM3000 Bluetooth Headset WelcomeGetting Started Diagram KEYUK Usage Instructions Getting the Perfect FIT Using Your HeadsetAdditional Features Replacing or Installing a NEW Battery Troubleshooting ProblemCall Transfer Call RejectParts and Accessories Warranty and ServiceMaintenance Hints for Optimal Performance Headset is uncomfortableImportant Safety Information Regulatory Information Bluetooth -Headset M3000Willkommen SO Einfach Geht ES LOS Anweisungen ZUR VerwendungAbbildungsschlüssel Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen Sitz Verwenden DES HeadsetsZusätzliche Funktionen Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusFehlerbehebung Problem Ersatzteile UND Zubehör Anrufer können mich nicht hörenIch kann Anrufer nicht hören Das Headset sitzt unbequemGarantie UND Wartung Wichtige SicherheitsinformationenM3000 Bluetooth hovedsæt VelkommenPflege HF-STRAHLUNGSBELASTUNGKOM I Gang DiagramforklaringDK Brugsvejledning Yderligere Funktioner Perfekt TilpasningBrug AF Hovedsættet Fejlfinding Problem Udskiftning Eller Isætning AF ET NYT BatteriSamtaleoverførsel Afvisning AF OpkaldGaranti OG Service Dele OG TilbehørHovedsættet sidder ikke godt TIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal YdeevneVigtige Sikkerhedsoplysninger Regulerende Vedtægter Auricular M3000 BluetoothBienvenido Introducción Leyenda DEL DiagramaInstrucciones DE USO Ajuste Perfecto USO DEL AuricularResolución DE Problemas ProblemaCaracterísticas Adicionales Reemplazo O Instalación DE UNA Nueva BateríaPiezas Y Accesorios Garantía Y ServicioNo oigo a la persona que llama El auricular me molestaInstrucciones Sobre Seguridad Micro-casque M3000 Bluetooth BeinvenueExposición a LA Radiación DE Radiofrecuencia Información Sobre NormativasInstructions Dutilisation DemarrageChargement DE LA Pile Ii. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUEReglage Parfait Utilisation DE Votre MICRO-CASQUEFonctions Supplementaires Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileDepannage Probleme Composants ET Accessoires Astuces DE Maintenance Pour Optimiser LES PerformancesLes interlocuteurs ne peuvent pas mentendre Je nentends pas les interlocuteursGarantie ET Services Informations DE Securite ImportantesCuffia M3000 con tecnologia Bluetooth BenvenutiEntretien Exposition AUX Frequences DE Radiation RadioelectriqueIstruzioni PER Luso PER IniziareCaricamento Della Batteria Ii. Accensione Della CuffiaPER UNA Perfetta Vestibilità Utilizzo Della CuffiaCaratteristiche Aggiuntive Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaRisoluzione DEI Problemi Problema Ricambi E Accessori Garanzia E AssistenzaGli interlocutori non riescono a sentire Non si riesce a sentire gli interlocutoriImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza M3000 Bluetooth hodesett PrecauzioniEsposizione a Radiofrequenze Norme VigentiKomme I Gang DiagramnøkkelBruksanvisning Tilleggsfunksjoner FÅ DEN Perfekte TilpassingenBruke Hodesettet Problemløsing Bytte UT Eller Sette INN ET Nytt BatteriOverføre Samtale Avvise SamtaleDeler OG Tilbehør Hodesettet er ukomfortabeltTrenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TIL Vedlikeholdstips for Optimal YtelseViktig Informasjon OM Sikkerhet Welkom Sikkerhet OG ForskrifterAAN DE Slag Verklaring BIJ HET SchemaNL Gebruiksaanwijzing Perfect Passend Afstellen DE Headset GebruikenOverige Functies Batterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij PlaatsenProbleemoplossing ProbleemOnderdelen EN Accessoires Garantie EN DienstverleningIk hoor de bellers niet De headset zit niet prettigBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid BEM-VINDO Blootstelling AAN RadiofrequentiestralingBepalingen EN Voorschriften 101 102Instruções DE Utilização IntroduçãoCarregar a Bateria Ii. Ligar O AuricularObter UMA Adaptação Perfeita Utilizar O AuricularSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova Resolução DE ProblemasFuncionalidades Adicionais Sugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Peças E AcessóriosSE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Garantia E Assistência Importantes Informações DE SegurançaM3000 Bluetooth -kuuloke TervetuloaCuidados a TER Exposição a Radiação DE RadiofrequênciaKäytön Aloittaminen SF KäyttöohjeetKuulokkeen Osat Laitteen Sovittaminen Kuulokkeen KäyttäminenVianmääritys Ongelma LisätoiminnotPariston Vaihtaminen Osat JA Lisätarvikkeet Takuu JA HuoltoKuuloke tuntuu epämiellyttävältä HuoltovihjeitäTärkeät Turvallisuustiedot M3000 Bluetooth-headset VälkommenSäädöksiin Liittyvät Tiedot 125 126Komma Igång DiagramöversiktAnvisningar FÖR Användning DEN Perfekta Passformen Använda HeadsetetByta UT OCH Sätta I Batteriet Felsökning ProblemYtterligare Funktioner Garanti OCH Service Delar OCH TillbehörHeadsetet känns obekvämt OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU BesökaViktig Säkerhetsinformation SäkerhetSvagströmsradio RF Laddning137 Exponering FÖR RadiovågorInformation OM Överensstämmelse